Sma FLX Series User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Sma FLX Series. SMA FLX Series User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 248
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - FLX Series

www.SMA.deSolar InvertersFLX SeriesInstallation Guide / Installationsanleitung / Guide d’installation / Guía de instalacion / Guida all’installazioneS

Page 2

1.8 Overview of Installation AreaPELV (Safe to touch)1 RS-485 interface2 Option slot A (can be used for GSM option, optional sensor interface, or PLA

Page 3 - Safety and Conformity

Abbildung 5.14 Pinbelegung des RJ-45-Steckers für RS-4851.GND2. GND3.RX/TX A (-)4. BIAS L5. BIAS H6.RX/TX B (+)7. Kein Anschluss8. Kein AnschlussFett

Page 4 - Conformity

Abbildung 5.16 Netzwerktopologie1 Linienförmige „Daisy Chain“-Verbindungen2 Sterntopologie3 Ringtopologie (nicht zulässig)(4) (Ethernet-Switch)HINWEIS

Page 5 - Contents

Sécurité et conformitéTypes de messages de sécuritéLes symboles suivants sont utilisés dans ce document :DANGERSignale une situation potentiellement d

Page 6

ATTENTIONMaintenance et modificationSeul du personnel agréé est autorisé à modifierl'onduleur. Pour garantir la sécurité des personnes,utiliser u

Page 7

Table des matières1 Introduction1051.1 Objet du manuel1051.2 Version du logiciel1051.3 Pièces de rechange1061.4 Déballage1061.5 Identification de l&ap

Page 8 - 1.7 Return and Disposal

3.3.5 Vues de l'onduleur, du groupe et de l'installation 1313.3.6 Procédure de test automatique 1324 Service1334.1 Dépannage1334.2 Maintenan

Page 9 - 1.7.2 Disposal

1Introduction1.1 Objet du manuelLe Guide d'installation donne les informations nécessaires àl'installation et la mise en service de l'o

Page 10 - Introduction

AVIS!La version du logiciel au moment de la publication dumanuel est la version 2.05. Pour plus d'informationsconcernant la version actuelle du l

Page 11

1.7 Retour et mise au rebutLorsqu'un onduleur est remplacé, il peut être renvoyé audistributeur, directement à SMA Solar Technology AG, oumis au

Page 12

1.8 Présentation de la zone d'installationPELV (peuvent être touchés sans danger)1 Interface RS-4852 Fente d'option A (peut être utilisée p

Page 13 - 2.3 Mounting the Inverter

2 Installation2.1 Environment and ClearancesIllustration 2.1 Avoid Constant Stream of WaterIllustration 2.2 Avoid Direct SunlightIllustration 2.3 Ensu

Page 14 - 2.4 Removing the Inverter

2 Installation2.1 Environnement et dégagementsIllustration 2.1 Éviter toute exposition continue à l'eauIllustration 2.2 Éviter la lumière direct

Page 15 - 2.6 AC Grid Connection

2.2 Montage de la plaque de montageIllustration 2.8 Dégagements de sécuritéAVIS!Veiller à un dégagement de 620 mm à la base pour quel'air circul

Page 16 - 2.9 Closure

Illustration 2.9 Plaque de montageAVIS!Il est obligatoire d'utiliser la plaque de montage fournieavec l'onduleur.Monter la plaque de montage

Page 17 - 2.10 PV Connection

2. Sur l'onduleur, placer les vis latérales contre lesfentes de la plaque de montage.3. Pousser l'onduleur comme indiqué afin que lesvis lat

Page 18

Illustration 2.14 Desserrer les vis avant et soulever lecouvercle2.6 Raccordement au réseau CAIllustration 2.15 Zone d'installationIllustration

Page 19 - 3 Initial Setup and Start

4. Insérer le câble dans le presse-étoupe CAjusqu'aux borniers.5. Connecter les 3 fils secteur (L1, L2, L3), le fil deneutre (N) et le fil de ter

Page 20 - 3.2 Display

2.9 Fermeture1. Fermer le couvercle de la zone d'installation del'onduleur. Serrer les 2 vis avant.2. Allumer l'alimentation CA.2.10 Co

Page 21

ATTENTIONInstallation PVLes entrées PV inutilisées ne peuvent pas être court-circuitées.Illustration 2.22 Zone de connexion CC1. Sur l'onduleur,

Page 22 - Illustration 3.5 Set Date

3 Configuration initiale et démarrage3.1 Interface utilisateurL'interface utilisateur comprend :•Écran local. Il permet une configuration manuell

Page 23

Lorsqu'il est connecté à l'interface Web en tant qu'Admin,l'utilisateur dispose d'un accès avec le niveau de sécurité[0].Les

Page 24

2.2 Mounting the Mounting PlateIllustration 2.8 Safe ClearancesNOTICEEnsure 620 mm base clearance for adequate airflow.InstallationL00410568-03_2q /

Page 25 - 3.3.3 Setup Wizard

3.2 ÉcranAVIS!L'écran reste activé pendant 10 secondes maximumaprès la mise sous tension.L'écran intégré à l'avant de l'onduleur p

Page 26

Sélectionner la langue lorsque l'écran le demande. Cettesélection n'a pas d'influence sur les paramètres defonctionnement de l'ond

Page 27

AVIS!Régler la date et l'heure avec précision. L'onduleur utiliseces informations pour la journalisation. Si la date/l'heuresont mal ré

Page 28

Illustration 3.8 Sélection du code réseauL'écran affiche alors Sélectionner le code réseau. Le coderéseau est réglé sur Réseau indéf. à la mise e

Page 29

AVIS!L'onduleur est protégé contre la polarité inverse mais neproduit aucune énergie tant que la polarité n'est pascorrigée.3.2.4 Procédure

Page 30 - Initial Setup and Start

AVIS!Cette sélection définit la langue de l'affichage, mais pasle code réseau.Illustration 3.11 Étape 1 sur 8 : langue d'affichagePour modif

Page 31 - 3.3.4 Web Interface

•le fuseau horaire.La précision est importante car la date et l'heure sont utilisées aux fins de journalisation. Le passage à l'heure d&apos

Page 32

ATTENTIONUn réglage incorrect peut avoir de lourdes conséquencessur l'efficacité de la production.Illustration 3.14 Étape 4 sur 8 : puissance ins

Page 33 - 3.3.6 Autotest Procedure

Choisir de nouveau le code réseau pour confirmer.•Ce réglage s'active automatiquement.ATTENTIONLa sélection adéquate est essentielle pour être en

Page 34

AVIS!Lorsque la configuration PV, la puissance PV installée etla surface des panneaux PV des onduleurs suiveurs duréseau diffèrent de celles de l&apos

Page 35

Illustration 2.9 Mounting PlateNOTICEUse of the mounting plate delivered with the inverter ismandatory.Mount the mounting plate:•Mount in the defined

Page 36 - ID Status

Illustration 3.18 Étape 8 sur 8 : mise en service de l'onduleurPour changer le réglage ultérieurement, accéder à l'onduleur via l'inter

Page 37 - 4.2 Maintenance

3.3.4 Interface WebLa présentation de l'interface Web est structurée commesuit.Illustration 3.19 Présentation1.Nom de l'installation : affic

Page 38 - 5 Technical Data

•Langue : ouvre une fenêtre contextuelle.Cliquer sur le drapeau du pays pourchanger la langue de l'interface Webselon les besoins de la session a

Page 39

Élément Unité Vue DescriptionInstallationet groupeOnduleurÉtat global de l'instal-lation-xRouge : RP de l'installation < 50 % ou :un ondu

Page 40

4Service4.1 DépannageCe guide fournit des tableaux indiquant les messagesapparaissant à l'écran de l'onduleur, appelés événements.Les tablea

Page 41

ID Messaged'étatDescription ActionDNOAssistancetéléphoniquePV25–27 Perte de secteur, tensionsphase à phase trop basses.Appeler l'installate

Page 42 - 5.3 Conformity

ID Messaged'étatDescription Action DNO AssistancetéléphoniquePV112-114 Défaut config. PV Appeler l'installateur.Installateur : Contacter l

Page 43 - 5.4.1 France UTE Requirements

ID Messaged'étatDescription Action DNO AssistancetéléphoniquePV247 Erreur deplausibilité FSPUn défaut de plausibilité s'estproduit au niveau

Page 44 - 5.5 Cable Specifications

5 Données techniques5.1 Spécifications5.1.1 Spécifications de l'onduleurNomen-clatureParamètreGamme FLX56789CA|S| Puissance apparentenominale5 kV

Page 45 - Technical Data

Nomen-clatureParamètreGamme FLX56789Rendement MPPT,dynamique99,7 %VdcmaxTension CC max.1 000 VVdcstartTension dedémarrage CC250 VVdcminTension d'

Page 46 - 5.6 Torque Specifications

2. On the inverter, position the side screws againstthe mounting plate slots.3. Push the inverter as shown so the side screwsslide into the 2 lower sl

Page 47

Nomen-clatureParamètreGamme FLX10 12.5 15 17CA|S| Puissance apparentenominale10 kVA 12,5 kVA 15 kVA 17 kVAPac,rPuissance activenominale1)10 kW 12,5 kW

Page 48

Nomen-clatureParamètreGamme FLX10 12.5 15 17Courant max. decourt-circuit CC (enSTC)13,5 A par entrée PV Puissance min. enligne20 W Rendement Rendemen

Page 49 - 5.9.1 Network Topology

Paramètre Gamme FLXType de connecteur SunclixMode parallèle OuiInterface Ethernet (interface Web), RS-485Options Kit d'option GSM, Option interfa

Page 50 - VORSICHT

Gamme FLXNormesinternationales5 6 7 8 9 10 12.5 15 17Directive CEM 2004/108/ECConsignes de sécurité CEI 62109-1/CEI 62109-2Interrupteur PV intégré VD

Page 51

Paramètre Condition SpécificationPlaque de montage Diamètre des trous 30 x 9 mmAlignementPerpendiculaire à des angles de ±5°Tableau 5.8 Spécifications

Page 52 - 3 Ersteinrichtung und Start

Illustration 5.2 Gamme FLX 5, Pertes de câble [%] par rapportà la longueur de câble [m]Illustration 5.3 Gamme FLX 6, Pertes de câble [%] par rapportà

Page 53 - 5 Technische Daten

Illustration 5.8 Gamme FLX 12.5, Pertes de câble [%] parrapport à la longueur de câble [m]Illustration 5.9 Gamme FLX 15, Pertes de câble [%] par rappo

Page 54

Illustration 5.12 Présentation de l'onduleur avec mentions decouple 2Paramètre Outil Couple de serrage1 Corps de presse-étoupe M32Clé 42 mm 7,5 N

Page 55 - 1.6 Installationsreihenfolge

1) Le nombre max. d'onduleurs est 100. Si un modem GSM est utilisépour l'envoi vers un portail, le nombre d'onduleurs dans un réseauest

Page 56 - 1.7.2 Entsorgung

Illustration 5.15 Détail du brochage RJ-45 pour EthernetBrochageEthernetCouleur standardCat 5T-568ACat 5T-568B1. RX+ Vert/blanc Orange/blanc2. RX Vert

Page 57 - Einführung

2.6 AC Grid ConnectionIllustration 2.15 Installation AreaIllustration 2.16 AC Cable Wire StripOn the AC cable, strip insulation on all 5 wires. The PE

Page 58

Seguridad y ConformidadTipos de mensajes de seguridadEn este documento, se utilizan los símbolos descritos acontinuación:PELIGROIndica una situación p

Page 59 - 2.2 Montage der Wandhalterung

PRECAUCIÓNMantenimiento y modificaciónSolo se permite efectuar modificaciones en el inversor alpersonal autorizado para ello. Para garantizar laseguri

Page 60

Índice1 Introducción1531.1 Objetivo de este manual1531.2 Versión de software1531.3 Recambios1541.4 Desembalaje1541.5 Identificación del inversor1541.6

Page 61 - Detailansicht

3.3.5 Vistas de planta, grupo e inversor 1793.3.6 Procedimiento de verificación automática 1804 Mantenimiento1814.1 Resolución de problemas1814.2 Mant

Page 62

1Introducción1.1 Objetivo de este manualLa Guía de instalación proporciona la información necesariapara instalar y poner en marcha el inversor de la

Page 63

AVISO!La versión de software al publicar el manual es 2.05.Puede obtener información sobre la versión de softwareactual en www.SMA.de.1.3 RecambiosPón

Page 64 - 2.10 PV-Anschluss

1.7 Devolución y eliminaciónCuando se sustituye un inversor, puede devolverse aldistribuidor, a SMA Solar Technology AG directamente oeliminarse de ac

Page 65

1.8 Información general sobre el área de instalaciónPELV (contacto seguro)1 Interfaz RS-4852 Ranura opcional A (puede utilizarse para la opción GSM, S

Page 66

2Instalación2.1 Entorno y espaciosIlustración 2.1 Evite el flujo constante de aguaIlustración 2.2 Evite la luz solar directaIlustración 2.3 Asegúrese

Page 67 - 3Ersteinrichtung und Start

2.2 Montaje de la placa de montajeIlustración 2.8 Espacios de seguridadAVISO!Asegureun espacio libre de 620 mm en la base para queel aire fluya adecu

Page 68 - Wechselrichter

NOTICEThis product may generate DC current exceeding 6 mA,into the external grounded PE wire. Where a residualcurrent-operated protective (RCD) or mon

Page 69

Ilustración 2.9 Placa de montajeAVISO!La utilización de la placa de montaje suministrada con elinversor es obligatoria.Montaje de la placa de montaje:

Page 70

2. En el inversor, coloque los tornillos lateralescontra las ranuras de la placa de montaje.3. Empuje el inversor tal y como se muestra, demanera que

Page 71

Ilustración 2.14 Aflojelos tornillosfrontalesy levante la cubierta2.6 Conexión de red de CAIlustración 2.15 Área de instalaciónIlustración 2.16 Funda

Page 72

3. Abra la cubierta frontal.4. Introduzca el cable a través del prensaestopas deCA hasta el bloques de terminales.5. Conecte los tres cables de la red

Page 73 - 3.3.1 Vorbereiten des Setups

2.9 Cierre1. Cierre la cubierta del área de instalación delinversor. Apriete los dos tornillos frontales.2. Active la potencia de CA.2.10 Conexión FVA

Page 74

PRECAUCIÓNInstalación FVLas entradas FV no utilizadas pueden no estar cortocir-cuitadas.Ilustración 2.22 Área de conexión de CC1. En el inversor, gire

Page 75

3 Configuración inicial y arranque3.1 Interfaz de usuarioLa interfaz de usuario se compone de:•Display local. Permite la configuración manual delinver

Page 76

El acceso a los niveles [1] y [2] requiere un inicio de sesiónde mantenimiento, compuesto por una Id. de usuario yuna contraseña.•El inicio de sesión

Page 77

El display tiene 2 modos:1.Normal: el display se está utilizando.2.Ahorro de energía: transcurridos 10 minutos deinactividad, se desconecta la retroil

Page 78

Ilustración 3.2 Selección de idiomaEn la puesta en marcha inicial, está preseleccionado elidioma inglés. Para cambiarlo, pulse el botón [OK]. Pulse[▼]

Page 79

2.10 PV ConnectionWARNINGPV modules generate voltage when exposed to light.Do NOT connect PV to earth.Illustration 2.20 Do Not Connect PV to EarthUse

Page 80 - Ersteinrichtung und Start

Configure la fecha como se indica en el display. Pulse [OK]para seleccionar. Pulse [▲] para desplazarse por losnúmeros. Pulse [OK] para seleccionar.Il

Page 81 - 3.3.4 Web-Schnittstelle

Ilustración 3.9 Confirme el ajuste de red.Para confirmar, vuelva a seleccionar el ajuste de red ypulse [OK]. La configuración del ajuste de red selecc

Page 82

Minúsculas abcdefghijklmnopqrstuvwxyzMayúsculas ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZNúmeros 0123456789Caracteresespeciales- _.3.3.1 Preparación para la configur

Page 83 - 3.3.6 Autotest-Verfahren

AVISO!Esta selección define el idioma del display, no el ajustede red.Ilustración 3.11 Paso 1 de 8: idioma del displayPara cambiar el ajuste de idioma

Page 84

La precisión es muy importante porque la fecha y la hora se usan para efectos de registro. El ajuste para el ahorro de luzdiurna es automático.Ilustra

Page 85

Para modificar la potencia instalada, vaya a [Nivel del inversor: Configuración → Calibración, Matriz FV].Paso 5 de 8: país de instalaciónSeleccione e

Page 86

PRECAUCIÓNSeleccionar el ajuste correcto es fundamental paracumplir los estándares nacionales y locales.Ilustración 3.16 Paso 6 de 8: ajuste de redAVI

Page 87 - 4.2 Wartung

AVISO!No realice la replicación si la configuración FV, lapotencia FV instalada y el área de la matriz FV de losinversores follower en la red son dist

Page 88

Ilustración 3.18 Paso 8 de 8: arranque del inversorPara cambiar la configuración más tarde, acceda al inversor a través de la interfaz web o el displa

Page 89

3.3.4 Interfaz webLa vista general de la interfaz web está estructurada de laforma siguiente.Ilustración 3.19 Información general1.Nombre de la planta

Page 90

CAUTIONPV installationUnused PV inputs may not be short-circuited.Illustration 2.22 DC Connection Area1. On the inverter turn the PV load switch into

Page 91

•Idioma: abre una ventana emergente.Haga clic en la bandera del país paracambiar el idioma de la interfaz web alidioma deseado para esta sesión.•Conta

Page 92

Concepto Unidad Visualización DescripciónPlanta ygrupoInversorEstado general de laplanta-xRojo: PR planta <50 %, o:cualquier inversor en la red- en

Page 93 - 5.3 Konformität

4Mantenimiento4.1 Resolución de problemasEsta guía proporciona tablas en las que se muestran losmensajes que aparecen en el display del inversor,conoc

Page 94 - 5.4 Installationsbedingungen

Id. Mensajede estadoDescripción Acción DNO Línea deasistenciatécnicaFV10–15 Tensión de red demasiado alta.Llame al instalador e infórmele acerca de l

Page 95 - 5.5 Kabelspezifikationen

Id. Mensaje deestadoDescripción Acción DNO Línea deasistenciatécnicaFV103-105 PV current istoo high/waiting.Hay demasiados módulos FVconectados en par

Page 96

Id. Mensajede estadoDescripción Acción DNO Línea deasistenciatécnicaFV224 RCMU overrangeUn cable de la RCMU está roto. Póngase en contacto con el inst

Page 97 - 5.6 Drehmomentvorgaben

4.2 MantenimientoNormalmente, el inversor no necesita mantenimiento nicalibración.Asegúrese de que no se cubre el disipador térmico en laparte posteri

Page 98

5Datos técnicos5.1 Especificaciones5.1.1 Especificaciones del inversorNomenclaturaParámetroSerie FLX56789CA|S| Potencia nominalaparente5 kVA 6 kVA 7 k

Page 99

NomenclaturaParámetroSerie FLX56789Eficiencia MPP,estática99,9 %Eficiencia MPP,dinámica99,7 %Vccmáx.Tensión de CC máx.1000 VVccarr.Tensión CC deencend

Page 100 - 5.9.1 Netzwerktopologie

NomenclaturaParámetroSerie FLX10 12.5 15 17CA|S| Potencia nominalaparente10 kVA 12,5 kVA 15 kVA 17 kVAPac,rPotencia nominalactiva1)10 kW 12,5 kW 15 kW

Page 101 - Technische Daten

3 Initial Setup and Start3.1 User InterfaceThe user interface comprises:•Local display. Enables manual setup of theinverter.•Web interface. Enables ac

Page 102 - ATTENTION

NomenclaturaParámetroSerie FLX10 12.5 15 17Vccmín.Tensión CC deapagado220 V Iccmáx.Corriente MPP máx.12 A por entrada FV CC de cortocircuitomáx. (en S

Page 103

Parámetro Serie FLXProtección frente a cortocircuitos en CC SíTabla 5.3 Funciones y características del inversor5) Control remoto mediante un disposit

Page 104 - 2 Installation

Serie FLXCaracterísticas de la redIEC 61727EN 50160Contador de energía S0(opcional)EN 62053-31, anexo DTabla 5.6 Cumplimiento de los estándares inter

Page 105 - 5 Données techniques

5.5 Especificaciones de los cablesAVISO!Evite la pérdida de potencia en los cables de más de un1 % del valor nominal del inversor según los valoresin

Page 106 - 1Introduction

Ilustración 5.2 Serie FLX 5, pérdidas de cable [%] frente alongitud del cable [m]Ilustración 5.3 Serie FLX 6, pérdidas de cable [%] frente alongitud d

Page 107 - 1.4 Déballage

Ilustración 5.8 Serie FLX 12.5, pérdidas de cable [%] frente alongitud del cable [m]Ilustración 5.9 Serie FLX 15, pérdidas de cable [%] frente alongit

Page 108 - 1.7.2 Mise au rebut

Ilustración 5.12 Información general sobre el inversor conindicaciones del par 2Parámetro Herramienta Par de apriete1 Prensaestopas decalibre M32Llave

Page 109

5.8 Especificaciones de la interfaz auxiliarInterfaz Parámetro Datos de los parámetros EspecificacionesRS-485 y Ethernet CableDiámetro exterior del c

Page 110

Ilustración 5.14 Datos del diagrama de pines RJ-45 paraRS-4851.GND (tierra)2. GND (tierra)3.RX/TX A (-)4. BIAS L5. BIAS H6.RX/TX B (+)7. Desconectado8

Page 111 - Installation

1Conexión en string2 Topología en estrella3 Topología en anillo (no permitida)(4) (Switch Ethernet)Ilustración 5.16 Topología de redAVISO!Los dos tipo

Page 112

Choice of Language - Sprachauswahl - Choix de la langue - Selección de idioma -Scelta della linguaPage 4English UKSeite 51DeutschPage 103FrançaisPágin

Page 113

•The service logon provides direct access to aspecific security level for the duration of thecurrent day.•Obtain the service logon from SMA SolarTechn

Page 114

Sicurezza e conformitàTipi di messaggio di sicurezzaNel presente documento vengono utilizzati i seguentisimboli:PERICOLOIndica situazioni potenzialmen

Page 115

ATTENZIONEManutenzione e modificaSolo personale autorizzato ha il permesso di modificarel'inverter. Per assicurare la sicurezza del personale, us

Page 116

Sommario1 Introduzione2031.1 Scopo del manuale2031.2 Versione software2031.3 Pezzi di ricambio2041.4 Disimballaggio2041.5 Identificazione dell'in

Page 117

3.3.5 Viste impianto, gruppo e inverter 2293.3.6 Procedura di autotest 2304 Assistenza2314.1 Ricerca guasti2314.2 Manutenzione2345 Dati tecnici2355.1

Page 118 - 3.1.2 Niveau de sécurité

1 Introduzione1.1 Scopo del manualeLa Guida all'installazione fornisce le informazioni richiesteper installare e mettere in funzione l'inve

Page 119

AVVISO!La versione software al momento della pubblicazione delmanuale è 2.05. Informazioni sulla versione softwareattuale sono disponibili all'in

Page 120 - 3.2 Écran

e pertanto si appella ai propri utenti finali che possiedonoinverter affinché seguano le normative ambientali locali eadottino sistemi di smaltimento

Page 121 - Illustration 3.3 Mode maître

1.8 Panoramica dell'area di installazionePELV (può essere toccato)1Interfaccia RS 4852 Slot opzionale A (può essere usato per l'opzione GSM,

Page 122

2 Installazione2.1 Ambiente e spazi liberiDisegno 2.1 Evitare un flusso d'acqua continuoDisegno 2.2 Evitare la luce solare direttaDisegno 2.3 As

Page 123

2.2 Montaggio della piastra di montaggioDisegno 2.8 Spazi liberi sicuriAVVISO!Assicurare 620 mm di spazio libero alla base per unflusso d'aria a

Page 124

Illustration 3.1 Overview of Display Buttons and FunctionalityKey Function LEDF1View 1/View 2 - ScreenWhen keys F1-F4 areselected, the LED abovethe ke

Page 125

Disegno 2.9 Piastra di montaggioAVVISO!L'utilizzo della piastra di montaggio fornita insieme all'in-verter è obbligatorio.Montaggio della pi

Page 126

2. Sull'inverter, posizionare le viti laterali contro glislot della piastra di montaggio.3. Spingere l'inverter come mostrato in modo che le

Page 127

Disegno 2.14 Allentare le viti anteriori e sollevare il coperchio2.6 Connessione alla rete CADisegno 2.15 Area di installazioneDisegno 2.16 Spelatura

Page 128

4. Inserire il cavo attraverso il passacavo CA fino allamorsettiera.5. Collegare i 3 cavi di alimentazione (L1, L2, L3), ilconduttore neutro (N) e il

Page 129

2.9 Chiusura1. Chiudere il coperchio dell'area di installazionedell'inverter. Fissare le 2 viti anteriori.2. Accendere l'alimentazione

Page 130

ATTENZIONEInstallazione FVGli ingressi FV non devono essere cortocircuitati.Disegno 2.22 Area di connessione CC1. Sull'inverter, mettere il sezio

Page 131 - 3.3.4 Interface Web

3 Setup iniziale e avviamento3.1 Interfaccia utenteL'interfaccia utente comprende:•Display locale. Consente il setup manuale dell'in-verter.

Page 132

Quando ci si collega all'interfaccia web in qualità diamministratore, l'accesso avviene con il livello di sicurezza[0].L'accesso ai liv

Page 133

Il display dispone di 2 modalità:1.Normale: il display è in uso.2.Risparmio energetico: Dopo 10 minuti diinattività del display, la retroilluminazione

Page 134 - 4Service

Disegno 3.2 Seleziona la linguaAl primo avviamento la lingua è impostata su inglese. Percambiare questa impostazione, premere il pulsante [OK].Premere

Page 135

NOTICETo use the default language (English) simply press the[OK] button twice to select and accept.Illustration 3.3 Master ModeTo enable master mode g

Page 136

Quando sul display appare la corrispondente richiesta,impostare la data. Premere [OK] per selezionare. Premere[▲] per scorrere i numeri verso l'a

Page 137

Disegno 3.9 Confermare la selezione del codice di retePer confermare, selezionare nuovamente il codice di rete epremere [OK]. Adesso le impostazioni p

Page 138

Lettere abcdefghijklmnopqrstuvwxyzLetteremaiuscoleABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZNumeri 0123456789Caratterispeciali- _.3.3.1 Preparativi per il setupAssicu

Page 139

AVVISO!Questa selezione definisce la lingua nel display, non ilcodice di rete.Disegno 3.11 Passo 1 di 8: lingua di visualizzazionePer modificare l&apo

Page 140

Disegno 3.13 Passo 3 di 8: ora e dataPer modificare queste impostazioni in un secondo momento, andare su [Livello inverter: Setup → Imposta data e ora

Page 141

Selezionare l'impostazione che corrisponda al luogo dell'installazione.ATTENZIONELa selezione corretta è essenziale per soddisfare glistanda

Page 142 - 5.3 Conformité

ATTENZIONELa selezione corretta è essenziale per soddisfare glistandard locali e nazionali.Disegno 3.16 Passo 6 di 8: Codice di reteAVVISO!Se le impos

Page 143 - Données techniques

AVVISO!Quando la configurazione FV, la potenza FV installata ePV l'area array degli inverter follower nella retedifferiscono da quella del master

Page 144 - 5.5 Spécifications des câbles

Disegno 3.18 Passo 8 di 8: avviamento dell'inverterPer modificare il setup in un secondo momento, accedere all'inverter tramite l'inter

Page 145

3.3.4 Interfaccia WebLa panoramica dell'interfaccia web è strutturata comesegue.Disegno 3.19 Panoramica1.Nome dell'impianto: Visualizza il n

Page 146 - 5.6 Spécifications de couple

parallel, enter average installed PV power for each PVinput, as shown in the examples.PV String ConfigurationEnter this value for“Installed PV power”E

Page 147 - 5.7 Spécifications du secteur

•Lingua: apre una finestra a comparsa.Fare clic sulla bandiera del paese percambiare la lingua dell'interfaccia weballa lingua desiderata per la

Page 148

Elemento Unità Vista DescrizioneImpianto egruppoInverterStato dell'impiantogenerale-xRosso: PR impianto <50% oppure:Qualsiasi inverter nella r

Page 149 - 5.9.1 Topologie du réseau

4Assistenza4.1 Ricerca guastiQuesta guida fornisce tabelle che mostrano messaggi cheappaiono sul display dell'inverter, noti come eventi. Latabel

Page 150 - PRECAUCIÓN

ID Messaggio distatoDescrizione Azione DNO Hotline FV25–27 Perdita di rete, tensioni da fase afase troppo basse.Chiamare l'installatore ed infor

Page 151

ID Messaggio distatoDescrizione Azione DNO Hotline FV112-114 Errore di config. FV Chiamare l'installatore.Installatore: Chiamare l'assiste

Page 152 - 2 Instalación

ID Messaggio distatoDescrizione Azione DNO Hotline FV255–257 Scatto di protezione islanding. Chiamare l'installatore.Installatore: Chiamare l&a

Page 153 - 5 Datos técnicos

5 Dati tecnici5.1 Specifiche5.1.1 Specifiche dell’inverterNomen-claturaParametroSerie FLX56789CA|S| Potenza apparentenominale5 kVA 6 kVA 7 kVA 8 kVA 9

Page 154 - 1Introducción

Nomen-claturaParametroSerie FLX56789Vdcmin/Vmppmin -VmppmaxTensione MPP -inseguimento attivo2) / potenzanominale3)220/250 - 800 V 220/260 - 800 V 220/

Page 155 - 1.6 Secuencia de instalación

4) SPL (livello di pressione sonora) a 1 m in condizioni di funzio-namento normali. Misurata a 25 °C.Nomen-claturaParametroSerie FLX10 12.5 15 17CA|S|

Page 156 - 1.7.2 Eliminación

Nomen-claturaParametroSerie FLX10 12.5 15 17VdcmaxTensione max. CC1000 V VdcstartTensione CC diaccensione250 V VdcminTensione CC dispegnimento220 V Id

Page 157 - Introducción

NOTICEIf the 2 grid code selections do not match, they will becancelled and it will be necessary to repeat this step. Ifan incorrect grid code is acci

Page 158 - 2Instalación

Parametro Serie FLXOpzioni Kit GSM opzionale, interfaccia sensori opzionale, opzione PLAScansione FV SìFunzionamento con sovraccarico Cambio del punto

Page 159 - Instalación

Serie FLXSicurezza funzionale IEC 62109-2Immunità elettromagneticaEN 61000-6-1EN 61000-6-2Emissioni elettroma-gneticheEN 61000-6-3EN 61000-6-4Interfe

Page 160

Disegno 5.1 Etichetta di avvertenza5.5 Specifiche dei caviAVVISO!Evitare perdite di potenza nei cavi superiori all'1% dellapotenza nominale dell

Page 161

Disegno 5.2 Serie FLX 5, perdite dovute al cavo [%] rispettoalla lunghezza del cavo [m]Disegno 5.3 Serie FLX 6, perdite dovute al cavo [%] rispettoall

Page 162 - 2.6 Conexión de red de CA

Disegno 5.8 Serie FLX 12.5, perdite dovute al cavo [%] rispettoalla lunghezza del cavo [m]Disegno 5.9 Serie FLX 15, perdite dovute al cavo [%] rispett

Page 163

Disegno 5.12 Panoramica dell'inverter con indicazioni dicoppia 2Parametro Attrezzo Coppia diserraggio1Corpo delpassacavo M32Chiave inglese 42mm7,

Page 164

1) Il numero massimo di inverter è 100. Se il modem GSM viene usatoper il caricamento sul portale, il numero di inverter in una rete èlimitato a 50.2)

Page 165

Disegno 5.15 Dettaglio piedinatura RJ-45 per EthernetPiedinatura EthernetColore standardCat 5T-568ACat 5T-568B1. RX+ Verde/bianco Arancione/bianco2. R

Page 166 - 3.1.2 Nivel de seguridad

SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalDeutschlandTel. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA.deE-Mail: [email protected] Rev. date 2014-06-2

Page 167 - 3.2 Pantalla

•For Windows XP and older Windowsversions: http://invertername, where'invertername' is the final 10 digits ofthe serial number.•For Windows

Page 168

Illustration 3.12 Step 2 of 8: Master SettingTo change this setting later, go to [Inverter level: Setup → Inverter details].Step 3 of 8: Time and date

Page 169 - Ilustración 3.3 Modo master

CAUTIONIncorrect setting can have serious consequences forproduction efficiency.Illustration 3.14 Step 4 of 8: Installed PowerTo change the installed

Page 170

•The default setting is [undefined].Select the grid code again, to confirm.•The setting is activated immediately.CAUTIONCorrect selection is essential

Page 171

NOTICEWhen the PV configuration, installed PV power and PVarray area of follower inverters in the network differfrom that of the master, do not replic

Page 172

Safety and ConformitySafety Message TypesThe following symbols are used in this document:DANGERIndicates a potentially hazardous situation which could

Page 173

Illustration 3.18 Step 8 of 8: Inverter start-upTo change the setup later, access the inverter via the web interface or the display, at inverter level

Page 174

3.3.4 Web InterfaceThe web interface overview is structured as follows.Illustration 3.19 Overview1.Plant name: Displays the current plant name:•Click

Page 175

NOTICEThe content of the main menu changes depending onwhich view is currently selected: the plant, a group ofinverters, or an individual inverter.3.3

Page 176

Item Unit View DescriptionPlant andGroupInverterOverall plant status - xRed: Plant PR <50%, or:Any inverter in the network- in fail safe mode, or-

Page 177

4Service4.1 TroubleshootingThis guide provides tables showing messages appearing inthe inverter display, known as events. The tables containdescriptio

Page 178

ID StatusmessageDescription Action DNO Hotline PV34–37 Residual Current Monitoring Unit(RCMU) has measured anexcessive current.Turn both DC and AC o

Page 179 - 3.3.4 Interfaz web

Internal EventsID StatusmessageDescription Action DNO Hotline PV201–208 The internal temperature of theinverter is too high.Check the inverter is no

Page 180

Events Caused by the Self-testID Description Action DNO Hotline PV264-271 Measurement circuit test failed. Restart the inverter. If event persists, ca

Page 181

5 Technical Data5.1 Specifications5.1.1 Inverter SpecificationsNomen-clatureParameterFLX series56789AC|S| Rated apparentpower5 kVA 6 kVA 7 kVA 8 kVA 9

Page 182 - 4Mantenimiento

Nomen-clatureParameterFLX series56789Max. short-circuitcurrent DC (at STC) 13.5 A per PV inputMin. on grid power 20 WEfficiency Max. efficiency 97.9%

Page 183

CAUTIONMaintenance and modificationOnly authorised personnel are permitted to modify theinverter. To ensure personal safety, use only originalspare pa

Page 184

Nomen-clatureParameterFLX series10 12.5 15 17IacmaxMax. current AC3 x 15.1 A 3 x 18.8 A 3 x 22.6 A 3 x 25.6 AAC current distortion(THD at nominaloutpu

Page 185

Nomen-clatureParameterFLX series10 12.5 15 17Storage temperature-25..60 °C Overload operation Change of operating point OvervoltagecategoriesGrid: OV

Page 186

5.2 Derating LimitsTo ensure that the inverters can produce the rated power,measurement inaccuracies are taken into account whenenforcing the derating

Page 187 - 5Datos técnicos

5.4 Installation ConditionsParameter SpecificationTemperature−25 °C - +60 °C (for temperature derating see the FLX Series Design Guide.)Relative humid

Page 188

5.5 Cable SpecificationsNOTICEAvoid power loss in cables greater than 1% of thenominal inverter rating by following the values stated inthe tables and

Page 189

Illustration 5.2 FLX Series 5, Cable Losses [%] versus CableLength [m]Illustration 5.3 FLX Series 6, Cable Losses [%] versus CableLength [m]Illustrati

Page 190

Illustration 5.8 FLX Series 12.5, Cable Losses [%] versus CableLength [m]Illustration 5.9 FLX Series 15, Cable Losses [%] versus CableLength [m]Illust

Page 191 - 5.3 Conformidad

Illustration 5.12 Overview of Inverter with Torque Indications2Parameter Tool Tightening Torque1M32 cable glandbodyWrench 42 mm 7.5 Nm2M32 cable gland

Page 192

Illustration 5.13 Auxiliary Interfaces5.9 RS-485 and Ethernet ConnectionsRS-485Terminate the RS-485 communication bus at both ends.•Termination is au

Page 193

Illustration 5.15 RJ-45 Pinout Detail for EthernetPinoutEthernetColour StandardCat 5T-568ACat 5T-568B1. RX+ Green/white Orange/white2. RX Green Orange

Page 194 - Datos técnicos

Contents1 Introduction61.1 Purpose of the Manual61.2 Software Version61.3 Spare Parts71.4 Unpacking71.5 Identification of Inverter71.6 Installation Se

Page 195 - 5.6 Especificaciones del par

Sicherheit und KonformitätArten von SicherheitsmeldungenIn diesem Dokument werden folgende Symboleverwendet:GEFAHRWeist auf eine potenziell gefährlich

Page 196

VORSICHTWartung und ÄnderungReparaturen oder Umrüstungen am Wechselrichterdürfen nur von befugtem Fachpersonal durchgeführtwerden. Es dürfen ausschlie

Page 197

Inhaltsverzeichnis1 Einführung531.1 Zweck des Handbuchs531.2 Softwareversion531.3 Ersatzteile541.4 Auspacken541.5 Identifizierung des Wechselrichters5

Page 198 - 5.9.1 Topología de red

3.3.5 Ansichten „Anlage“, „Gruppe“ und „Wechselrichter“ 813.3.6 Autotest-Verfahren 824 Service834.1 Fehlersuche und -behebung834.2 Wartung865 Technisc

Page 199 - Ethernet

1 Einführung1.1 Zweck des HandbuchsDie Installationsanleitung enthält Informationen zur Instal-lation und Inbetriebnahme des Wechselrichters der FLX-S

Page 200 - ATTENZIONE

HINWEISDie Softwareversion bei Herausgabe des Handbuchs ist2.05. Informationen zur aktuellen Softwareversionerhalten Sie unter www.SMA.de.1.3 Ersatzte

Page 201

Installation und Setup mehrerer FLX Pro-Wechselrichter inMaster-Follower-Konfiguration:•Für jeden Wechselrichter die Schritte 2-9 und 11ausführen.•Für

Page 202 - 3 Setup iniziale e avviamento

1.8 Überblick über den InstallationsbereichPELV (berührungssicher)1 RS-485-Schnittstelle2 Options-Steckplatz A (kann für GSM-Option, Sensorschnittste

Page 203 - 5 Dati tecnici

2 Installation2.1 Umgebung und AbständeAbbildung 2.1 Ständigen Kontakt mit Wasser vermeidenAbbildung 2.2 Direkte Sonneneinstrahlung vermeidenAbbildun

Page 204

2.2 Montage der WandhalterungAbbildung 2.8 SicherheitsabständeHINWEISFür eine ausreichende Luftströmung einen Mindest-abstand von 620 mm einhalten.Ins

Page 205 - 1.4 Disimballaggio

3.3.5 Plant, Group and Inverter Views 313.3.6 Autotest Procedure 324 Service334.1 Troubleshooting334.2 Maintenance365 Technical Data375.1 Specificatio

Page 206 - 1.7.2 Smaltimento

Abbildung 2.9 WandhalterungHINWEISDie mitgelieferte Wandhalterung muss zwingendverwendet werden.Montage der Wandhalterung:•Wandhalterung in der vorges

Page 207 - Introduzione

Abbildung 2.11 Ausrichtung des Wechselrichters2. Am Wechselrichter die seitlichen Schrauben in dieSchlitze der Wandhalterung einsetzen.3. Den Wechselr

Page 208

2.5 Zugang zum InstallationsbereichVORSICHTDie ESD-Schutzvorschriften beachten. Eventuelle elektro-statische Ladung vor Handhabung von Elektroteilendu

Page 209 - Installazione

Abbildung 2.17 AC-AnschlussbereichL1, L2, L3 Drei NetzleiterN NeutralleiterPE1 Primäre SchutzerdePE2 Sekundäre Schutzerde1. Prüfen, ob die Nennspannun

Page 210

Abbildung 2.18 Kabelführung durch KabelverschraubungenAbbildung 2.19 Befestigung der Kabel mit KabelbindernHINWEISAlle Schrauben und Kabelverschraubun

Page 211

•Die PV-Leerlaufspannung darf 1000 VDC nicht überschreiten. Der Wechsel-richter verfügt über einenVerpolungsschutz, kann jedoch erstnach korrektem Ans

Page 212 - 2.6 Connessione alla rete CA

Abbildung 2.23 Anschluss an PV-Eingang2.10.1 Schutzklasse der PV-ModuleDer Wechselrichter darf nur mit PV-Modulen der Schutz-klasse II nach IEC 61730,

Page 213

3Ersteinrichtung und Start3.1 BenutzerschnittstelleDie Benutzerschnittstelle besteht aus folgendenElementen:•Lokale Anzeige. Ermöglicht manuelles Setu

Page 214 - 2.9 Chiusura

Sicherheitsebenen:•Ebene [0]: Allgemeiner Zugriff. Kein Passworterforderlich.•Ebene [1]: Installateur oder Servicetechniker.Passwort für Zugriff erfor

Page 215

Zur manuellen Einstellung der Konfiguration über dasDisplay:1. AC einschalten, um den Wechselrichter zu starten.2. Das Installateur-Passwort erhalten

Page 216

1Introduction1.1 Purpose of the ManualThe Installation Guide provides information required toinstall and commission the FLX series inverter.Additiona

Page 217

Taste Funktion LEDBei dem Wechsel-richter handelt essich um einenFollower, der aneinen Masterangeschlossen ist.Dieses Symbol wirdoben rechtsangezeigt.

Page 218

Abbildung 3.4 Uhrzeit einstellenDie Uhrzeit laut Meldung auf dem Display einstellen. DieTaste [OK] drücken, um eine Zahl auszuwählen. [▲]drücken, um d

Page 219 - Disegno 3.5 Imposta data

PV-Stringkonfiguration Diesen Wert für„Installierte PV-Leistung“ eingeben.Beispiel 1: PV1, PV2 und PV3 befindensich alle im Einzelmodus.Installierte P

Page 220

WARNUNGDie korrekte Auswahl des Grid Codes ist wichtig, um dielokalen und nationalen Standards einzuhalten.HINWEISFalls die beiden Grid-Code-Einstellu

Page 221 - 3.3 Interfaccia web

3.3.2 Ersteinrichtung über die Web-SchnittstelleVORSICHTDieWeb Server Anmeldedaten und das Passwort desMaster-Wechselrichters sofort ändern, um optima

Page 222

•Ein Scanvorgang wird durchgeführt, um die Wechselrichter im Netzwerk zu identifizieren.•Ein Popup-Fenster zeigt die Wechselrichter, die erfolgreich i

Page 223

Schritt 4 von 8: AnschlussleistungFür jeden PV-Eingang die installierte PV-Leistung eingeben.Anhand dieser Werte wird der Nutzungsgrad berechnet. Weit

Page 224

VORSICHTDie korrekte Auswahl ist wichtig, um die lokalen undnationalen Standards einzuhalten.Abbildung 3.15 Schritt 5 von 8: InstallationslandErsteinr

Page 225

Schritt 6 von 8: Grid CodeGrid Code gemäß Installationsort auswählen.•Die Standardeinstellung ist [nicht definiert].Die Grid Code-Einstellungen zur Be

Page 226

HINWEISWenn die PV-Konfiguration, die installierte PV-Leistungund der PV--Array-Bereich der Follower-Wechselrichterim Netzwerk vom Master-Wechselricht

Page 227

1.3 Spare PartsContact SMA Solar Technology AG for information aboutspare parts, part numbers, and ordering.1.4 UnpackingContents:•Inverter•Mounting p

Page 228 - Setup iniziale e avviamento

Abbildung 3.18 Schritt 8 von 8: Inbetriebnahme des WechselrichtersUm das Setup später zu ändern, über die integrierte Web-Schnittstelle oder das Displ

Page 229 - 3.3.4 Interfaccia Web

3.3.4 Web-SchnittstelleDie Web-Schnittstelle ist folgendermaßen strukturiert.Abbildung 3.19 Übersicht1.Anlagenname: Zeigt den aktuellen Namen derAnlag

Page 230

•Sprache: Öffnet ein Popup-Fenster. Aufeine Landesflagge klicken, um dieSprache der Web-Schnittstelle auf diegewünschte Sprache für die aktuelleSitzun

Page 231 - 3.3.6 Procedura di autotest

Element Einheit Ansicht BeschreibungAnlage undGruppeWechsel-richterGesamtanlagenstatus - xRot: Nutzungsgrad der Anlage < 50 %, oder:Ein beliebiger

Page 232 - 4Assistenza

4Service4.1 Fehlersuche und -behebungDiese Anleitung enthält Tabellen mit Meldungen(Ereignisse), die auf dem Wechselrichterdisplay angezeigtwerden. Di

Page 233

ID Status-meldungBeschreibung Maßnahme VNB Hotline PV25–27 Netzausfall, Außenleiterspannungenzu niedrig.Den Installateur über die Spannung an allen dr

Page 234

ID Status-meldungBeschreibung Maßnahme VNB Hotline PV103-105 Der PV-Stromist zu hoch/wartend.Zu viele PV-Module sind parallelgeschaltet. Dies sollte n

Page 235 - 4.2 Manutenzione

ID Statusmeldung Beschreibung Maßnahme VNB Hotline PV224 Fehlerstromüberwachungs-einheit (RCMU) überzulässigem BereichDrahtbruch in der Fehlerstromübe

Page 236

-rund um den Kühlkörper oben und seitlich amWechselrichter (dort tritt die Luft aus) und-zum Lüfter an der Unterseite des Wechselrichtershin.Um Versto

Page 237

5 Technische Daten5.1 Spezifikationen5.1.1 Spezifikationen zu denWechselrichternNomen-klaturParameterFLX- Serie56789Wechselspannung(AC)|S| Nennwert Sc

Page 238

1.7.1 ReturnFor return to SMA Solar Technology AG, the invertershould always be in its original packaging or equivalentpackaging. If the product is re

Page 239

Nomen-klaturParameterFLX- Serie56789VdcminAusschaltspannungDC220 VIdcmaxMax. MPP-Strom12 A pro PV-EingangMax.Kurzschlussstrom DC(bei Standardtestbe-di

Page 240 - 5.3 Conformità

Nomen-klaturParameterFLX- Serie10 12.5 15 17Wechselspannung(AC)|S| Nennwert Schein-leistung10 kVA 12,5 kVA 15 kVA 17 kVAPac,rNenn-Wirkleistung1)10 kW

Page 241 - 5.4.1 Requisiti UTE Francia

Nomen-klaturParameterFLX- Serie10 12.5 15 17Wirkungsgrad Max. Wirkungsgrad 97.9% 98.0% 98.0% 98.1% Euro-Wirkungsgrad Vbei dc,r97.2% 97.3% 97.4% 97.6

Page 242 - 5.5 Specifiche dei cavi

Parameter FLX-SerieElektrischSicherheit (Schutzklasse) Klasse I (geerdet)PELV auf der Kommuni-kations- und SteuerkarteKlasse IIÜberspannungskategorien

Page 243 - Dati tecnici

EMV-StöraussendungEN 61000-6-3EN 61000-6-4Oberschwingungsströme EN 61000-3-2/-3 EN 61000-3-11/-12CE JaEigenschaften des Versor-gungsnetzesIEC 61727EN

Page 244 - 5.6 Specifiche di coppia

5.5 KabelspezifikationenHINWEISHalten Sie sich an die Vorgaben in den Tabellen undAbbildungen, einen Verlust größer 1 % zur Wechsel-richter-Nennleistu

Page 245 - Parametro Attrezzo Coppia di

Abbildung 5.2 FLX-Serie 5, Kabelverluste [%] gegenüberKabellänge [m]Abbildung 5.3 FLX-Serie 6, Kabelverluste [%] gegenüberKabellänge [m]Abbildung 5.4

Page 246

Abbildung 5.8 FLX-Serie 12.5, Kabelverluste [%] gegenüberKabellänge [m]Abbildung 5.9 FLX-Serie 15, Kabelverluste [%] gegenüberKabellänge [m]Abbildung

Page 247 - 5.9.1 Topologia della rete

Abbildung 5.12 Überblick über Wechselrichter mit Drehmo-mentvorgaben 2Parameter Werkzeug Anzugsmoment1 M32-Kabelver-schraubungSchlüssel 42 mm 7,5 Nm2

Page 248 - SMA Solar Technology AG

5.8 Technische Daten der HilfsschnittstelleSchnittstelle Parameter Parameterdetails Technische DatenRS-485 und Ethernet KabelDurchmesser Kabelmantel

Comments to this Manuals

No comments