www.SMA.deSolar InvertersFLX SeriesInstallation Guide / Installationsanleitung / Guide d’installation / Guía de instalacion / Guida all’installazioneS
1.8 Overview of Installation AreaPELV (Safe to touch)1 RS-485 interface2 Option slot A (can be used for GSM option, optional sensor interface, or PLA
Abbildung 5.14 Pinbelegung des RJ-45-Steckers für RS-4851.GND2. GND3.RX/TX A (-)4. BIAS L5. BIAS H6.RX/TX B (+)7. Kein Anschluss8. Kein AnschlussFett
Abbildung 5.16 Netzwerktopologie1 Linienförmige „Daisy Chain“-Verbindungen2 Sterntopologie3 Ringtopologie (nicht zulässig)(4) (Ethernet-Switch)HINWEIS
Sécurité et conformitéTypes de messages de sécuritéLes symboles suivants sont utilisés dans ce document :DANGERSignale une situation potentiellement d
ATTENTIONMaintenance et modificationSeul du personnel agréé est autorisé à modifierl'onduleur. Pour garantir la sécurité des personnes,utiliser u
Table des matières1 Introduction1051.1 Objet du manuel1051.2 Version du logiciel1051.3 Pièces de rechange1061.4 Déballage1061.5 Identification de l&ap
3.3.5 Vues de l'onduleur, du groupe et de l'installation 1313.3.6 Procédure de test automatique 1324 Service1334.1 Dépannage1334.2 Maintenan
1Introduction1.1 Objet du manuelLe Guide d'installation donne les informations nécessaires àl'installation et la mise en service de l'o
AVIS!La version du logiciel au moment de la publication dumanuel est la version 2.05. Pour plus d'informationsconcernant la version actuelle du l
1.7 Retour et mise au rebutLorsqu'un onduleur est remplacé, il peut être renvoyé audistributeur, directement à SMA Solar Technology AG, oumis au
1.8 Présentation de la zone d'installationPELV (peuvent être touchés sans danger)1 Interface RS-4852 Fente d'option A (peut être utilisée p
2 Installation2.1 Environment and ClearancesIllustration 2.1 Avoid Constant Stream of WaterIllustration 2.2 Avoid Direct SunlightIllustration 2.3 Ensu
2 Installation2.1 Environnement et dégagementsIllustration 2.1 Éviter toute exposition continue à l'eauIllustration 2.2 Éviter la lumière direct
2.2 Montage de la plaque de montageIllustration 2.8 Dégagements de sécuritéAVIS!Veiller à un dégagement de 620 mm à la base pour quel'air circul
Illustration 2.9 Plaque de montageAVIS!Il est obligatoire d'utiliser la plaque de montage fournieavec l'onduleur.Monter la plaque de montage
2. Sur l'onduleur, placer les vis latérales contre lesfentes de la plaque de montage.3. Pousser l'onduleur comme indiqué afin que lesvis lat
Illustration 2.14 Desserrer les vis avant et soulever lecouvercle2.6 Raccordement au réseau CAIllustration 2.15 Zone d'installationIllustration
4. Insérer le câble dans le presse-étoupe CAjusqu'aux borniers.5. Connecter les 3 fils secteur (L1, L2, L3), le fil deneutre (N) et le fil de ter
2.9 Fermeture1. Fermer le couvercle de la zone d'installation del'onduleur. Serrer les 2 vis avant.2. Allumer l'alimentation CA.2.10 Co
ATTENTIONInstallation PVLes entrées PV inutilisées ne peuvent pas être court-circuitées.Illustration 2.22 Zone de connexion CC1. Sur l'onduleur,
3 Configuration initiale et démarrage3.1 Interface utilisateurL'interface utilisateur comprend :•Écran local. Il permet une configuration manuell
Lorsqu'il est connecté à l'interface Web en tant qu'Admin,l'utilisateur dispose d'un accès avec le niveau de sécurité[0].Les
2.2 Mounting the Mounting PlateIllustration 2.8 Safe ClearancesNOTICEEnsure 620 mm base clearance for adequate airflow.InstallationL00410568-03_2q /
3.2 ÉcranAVIS!L'écran reste activé pendant 10 secondes maximumaprès la mise sous tension.L'écran intégré à l'avant de l'onduleur p
Sélectionner la langue lorsque l'écran le demande. Cettesélection n'a pas d'influence sur les paramètres defonctionnement de l'ond
AVIS!Régler la date et l'heure avec précision. L'onduleur utiliseces informations pour la journalisation. Si la date/l'heuresont mal ré
Illustration 3.8 Sélection du code réseauL'écran affiche alors Sélectionner le code réseau. Le coderéseau est réglé sur Réseau indéf. à la mise e
AVIS!L'onduleur est protégé contre la polarité inverse mais neproduit aucune énergie tant que la polarité n'est pascorrigée.3.2.4 Procédure
AVIS!Cette sélection définit la langue de l'affichage, mais pasle code réseau.Illustration 3.11 Étape 1 sur 8 : langue d'affichagePour modif
•le fuseau horaire.La précision est importante car la date et l'heure sont utilisées aux fins de journalisation. Le passage à l'heure d&apos
ATTENTIONUn réglage incorrect peut avoir de lourdes conséquencessur l'efficacité de la production.Illustration 3.14 Étape 4 sur 8 : puissance ins
Choisir de nouveau le code réseau pour confirmer.•Ce réglage s'active automatiquement.ATTENTIONLa sélection adéquate est essentielle pour être en
AVIS!Lorsque la configuration PV, la puissance PV installée etla surface des panneaux PV des onduleurs suiveurs duréseau diffèrent de celles de l&apos
Illustration 2.9 Mounting PlateNOTICEUse of the mounting plate delivered with the inverter ismandatory.Mount the mounting plate:•Mount in the defined
Illustration 3.18 Étape 8 sur 8 : mise en service de l'onduleurPour changer le réglage ultérieurement, accéder à l'onduleur via l'inter
3.3.4 Interface WebLa présentation de l'interface Web est structurée commesuit.Illustration 3.19 Présentation1.Nom de l'installation : affic
•Langue : ouvre une fenêtre contextuelle.Cliquer sur le drapeau du pays pourchanger la langue de l'interface Webselon les besoins de la session a
Élément Unité Vue DescriptionInstallationet groupeOnduleurÉtat global de l'instal-lation-xRouge : RP de l'installation < 50 % ou :un ondu
4Service4.1 DépannageCe guide fournit des tableaux indiquant les messagesapparaissant à l'écran de l'onduleur, appelés événements.Les tablea
ID Messaged'étatDescription ActionDNOAssistancetéléphoniquePV25–27 Perte de secteur, tensionsphase à phase trop basses.Appeler l'installate
ID Messaged'étatDescription Action DNO AssistancetéléphoniquePV112-114 Défaut config. PV Appeler l'installateur.Installateur : Contacter l
ID Messaged'étatDescription Action DNO AssistancetéléphoniquePV247 Erreur deplausibilité FSPUn défaut de plausibilité s'estproduit au niveau
5 Données techniques5.1 Spécifications5.1.1 Spécifications de l'onduleurNomen-clatureParamètreGamme FLX56789CA|S| Puissance apparentenominale5 kV
Nomen-clatureParamètreGamme FLX56789Rendement MPPT,dynamique99,7 %VdcmaxTension CC max.1 000 VVdcstartTension dedémarrage CC250 VVdcminTension d'
2. On the inverter, position the side screws againstthe mounting plate slots.3. Push the inverter as shown so the side screwsslide into the 2 lower sl
Nomen-clatureParamètreGamme FLX10 12.5 15 17CA|S| Puissance apparentenominale10 kVA 12,5 kVA 15 kVA 17 kVAPac,rPuissance activenominale1)10 kW 12,5 kW
Nomen-clatureParamètreGamme FLX10 12.5 15 17Courant max. decourt-circuit CC (enSTC)13,5 A par entrée PV Puissance min. enligne20 W Rendement Rendemen
Paramètre Gamme FLXType de connecteur SunclixMode parallèle OuiInterface Ethernet (interface Web), RS-485Options Kit d'option GSM, Option interfa
Gamme FLXNormesinternationales5 6 7 8 9 10 12.5 15 17Directive CEM 2004/108/ECConsignes de sécurité CEI 62109-1/CEI 62109-2Interrupteur PV intégré VD
Paramètre Condition SpécificationPlaque de montage Diamètre des trous 30 x 9 mmAlignementPerpendiculaire à des angles de ±5°Tableau 5.8 Spécifications
Illustration 5.2 Gamme FLX 5, Pertes de câble [%] par rapportà la longueur de câble [m]Illustration 5.3 Gamme FLX 6, Pertes de câble [%] par rapportà
Illustration 5.8 Gamme FLX 12.5, Pertes de câble [%] parrapport à la longueur de câble [m]Illustration 5.9 Gamme FLX 15, Pertes de câble [%] par rappo
Illustration 5.12 Présentation de l'onduleur avec mentions decouple 2Paramètre Outil Couple de serrage1 Corps de presse-étoupe M32Clé 42 mm 7,5 N
1) Le nombre max. d'onduleurs est 100. Si un modem GSM est utilisépour l'envoi vers un portail, le nombre d'onduleurs dans un réseauest
Illustration 5.15 Détail du brochage RJ-45 pour EthernetBrochageEthernetCouleur standardCat 5T-568ACat 5T-568B1. RX+ Vert/blanc Orange/blanc2. RX Vert
2.6 AC Grid ConnectionIllustration 2.15 Installation AreaIllustration 2.16 AC Cable Wire StripOn the AC cable, strip insulation on all 5 wires. The PE
Seguridad y ConformidadTipos de mensajes de seguridadEn este documento, se utilizan los símbolos descritos acontinuación:PELIGROIndica una situación p
PRECAUCIÓNMantenimiento y modificaciónSolo se permite efectuar modificaciones en el inversor alpersonal autorizado para ello. Para garantizar laseguri
Índice1 Introducción1531.1 Objetivo de este manual1531.2 Versión de software1531.3 Recambios1541.4 Desembalaje1541.5 Identificación del inversor1541.6
3.3.5 Vistas de planta, grupo e inversor 1793.3.6 Procedimiento de verificación automática 1804 Mantenimiento1814.1 Resolución de problemas1814.2 Mant
1Introducción1.1 Objetivo de este manualLa Guía de instalación proporciona la información necesariapara instalar y poner en marcha el inversor de la
AVISO!La versión de software al publicar el manual es 2.05.Puede obtener información sobre la versión de softwareactual en www.SMA.de.1.3 RecambiosPón
1.7 Devolución y eliminaciónCuando se sustituye un inversor, puede devolverse aldistribuidor, a SMA Solar Technology AG directamente oeliminarse de ac
1.8 Información general sobre el área de instalaciónPELV (contacto seguro)1 Interfaz RS-4852 Ranura opcional A (puede utilizarse para la opción GSM, S
2Instalación2.1 Entorno y espaciosIlustración 2.1 Evite el flujo constante de aguaIlustración 2.2 Evite la luz solar directaIlustración 2.3 Asegúrese
2.2 Montaje de la placa de montajeIlustración 2.8 Espacios de seguridadAVISO!Asegureun espacio libre de 620 mm en la base para queel aire fluya adecu
NOTICEThis product may generate DC current exceeding 6 mA,into the external grounded PE wire. Where a residualcurrent-operated protective (RCD) or mon
Ilustración 2.9 Placa de montajeAVISO!La utilización de la placa de montaje suministrada con elinversor es obligatoria.Montaje de la placa de montaje:
2. En el inversor, coloque los tornillos lateralescontra las ranuras de la placa de montaje.3. Empuje el inversor tal y como se muestra, demanera que
Ilustración 2.14 Aflojelos tornillosfrontalesy levante la cubierta2.6 Conexión de red de CAIlustración 2.15 Área de instalaciónIlustración 2.16 Funda
3. Abra la cubierta frontal.4. Introduzca el cable a través del prensaestopas deCA hasta el bloques de terminales.5. Conecte los tres cables de la red
2.9 Cierre1. Cierre la cubierta del área de instalación delinversor. Apriete los dos tornillos frontales.2. Active la potencia de CA.2.10 Conexión FVA
PRECAUCIÓNInstalación FVLas entradas FV no utilizadas pueden no estar cortocir-cuitadas.Ilustración 2.22 Área de conexión de CC1. En el inversor, gire
3 Configuración inicial y arranque3.1 Interfaz de usuarioLa interfaz de usuario se compone de:•Display local. Permite la configuración manual delinver
El acceso a los niveles [1] y [2] requiere un inicio de sesiónde mantenimiento, compuesto por una Id. de usuario yuna contraseña.•El inicio de sesión
El display tiene 2 modos:1.Normal: el display se está utilizando.2.Ahorro de energía: transcurridos 10 minutos deinactividad, se desconecta la retroil
Ilustración 3.2 Selección de idiomaEn la puesta en marcha inicial, está preseleccionado elidioma inglés. Para cambiarlo, pulse el botón [OK]. Pulse[▼]
2.10 PV ConnectionWARNINGPV modules generate voltage when exposed to light.Do NOT connect PV to earth.Illustration 2.20 Do Not Connect PV to EarthUse
Configure la fecha como se indica en el display. Pulse [OK]para seleccionar. Pulse [▲] para desplazarse por losnúmeros. Pulse [OK] para seleccionar.Il
Ilustración 3.9 Confirme el ajuste de red.Para confirmar, vuelva a seleccionar el ajuste de red ypulse [OK]. La configuración del ajuste de red selecc
Minúsculas abcdefghijklmnopqrstuvwxyzMayúsculas ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZNúmeros 0123456789Caracteresespeciales- _.3.3.1 Preparación para la configur
AVISO!Esta selección define el idioma del display, no el ajustede red.Ilustración 3.11 Paso 1 de 8: idioma del displayPara cambiar el ajuste de idioma
La precisión es muy importante porque la fecha y la hora se usan para efectos de registro. El ajuste para el ahorro de luzdiurna es automático.Ilustra
Para modificar la potencia instalada, vaya a [Nivel del inversor: Configuración → Calibración, Matriz FV].Paso 5 de 8: país de instalaciónSeleccione e
PRECAUCIÓNSeleccionar el ajuste correcto es fundamental paracumplir los estándares nacionales y locales.Ilustración 3.16 Paso 6 de 8: ajuste de redAVI
AVISO!No realice la replicación si la configuración FV, lapotencia FV instalada y el área de la matriz FV de losinversores follower en la red son dist
Ilustración 3.18 Paso 8 de 8: arranque del inversorPara cambiar la configuración más tarde, acceda al inversor a través de la interfaz web o el displa
3.3.4 Interfaz webLa vista general de la interfaz web está estructurada de laforma siguiente.Ilustración 3.19 Información general1.Nombre de la planta
CAUTIONPV installationUnused PV inputs may not be short-circuited.Illustration 2.22 DC Connection Area1. On the inverter turn the PV load switch into
•Idioma: abre una ventana emergente.Haga clic en la bandera del país paracambiar el idioma de la interfaz web alidioma deseado para esta sesión.•Conta
Concepto Unidad Visualización DescripciónPlanta ygrupoInversorEstado general de laplanta-xRojo: PR planta <50 %, o:cualquier inversor en la red- en
4Mantenimiento4.1 Resolución de problemasEsta guía proporciona tablas en las que se muestran losmensajes que aparecen en el display del inversor,conoc
Id. Mensajede estadoDescripción Acción DNO Línea deasistenciatécnicaFV10–15 Tensión de red demasiado alta.Llame al instalador e infórmele acerca de l
Id. Mensaje deestadoDescripción Acción DNO Línea deasistenciatécnicaFV103-105 PV current istoo high/waiting.Hay demasiados módulos FVconectados en par
Id. Mensajede estadoDescripción Acción DNO Línea deasistenciatécnicaFV224 RCMU overrangeUn cable de la RCMU está roto. Póngase en contacto con el inst
4.2 MantenimientoNormalmente, el inversor no necesita mantenimiento nicalibración.Asegúrese de que no se cubre el disipador térmico en laparte posteri
5Datos técnicos5.1 Especificaciones5.1.1 Especificaciones del inversorNomenclaturaParámetroSerie FLX56789CA|S| Potencia nominalaparente5 kVA 6 kVA 7 k
NomenclaturaParámetroSerie FLX56789Eficiencia MPP,estática99,9 %Eficiencia MPP,dinámica99,7 %Vccmáx.Tensión de CC máx.1000 VVccarr.Tensión CC deencend
NomenclaturaParámetroSerie FLX10 12.5 15 17CA|S| Potencia nominalaparente10 kVA 12,5 kVA 15 kVA 17 kVAPac,rPotencia nominalactiva1)10 kW 12,5 kW 15 kW
3 Initial Setup and Start3.1 User InterfaceThe user interface comprises:•Local display. Enables manual setup of theinverter.•Web interface. Enables ac
NomenclaturaParámetroSerie FLX10 12.5 15 17Vccmín.Tensión CC deapagado220 V Iccmáx.Corriente MPP máx.12 A por entrada FV CC de cortocircuitomáx. (en S
Parámetro Serie FLXProtección frente a cortocircuitos en CC SíTabla 5.3 Funciones y características del inversor5) Control remoto mediante un disposit
Serie FLXCaracterísticas de la redIEC 61727EN 50160Contador de energía S0(opcional)EN 62053-31, anexo DTabla 5.6 Cumplimiento de los estándares inter
5.5 Especificaciones de los cablesAVISO!Evite la pérdida de potencia en los cables de más de un1 % del valor nominal del inversor según los valoresin
Ilustración 5.2 Serie FLX 5, pérdidas de cable [%] frente alongitud del cable [m]Ilustración 5.3 Serie FLX 6, pérdidas de cable [%] frente alongitud d
Ilustración 5.8 Serie FLX 12.5, pérdidas de cable [%] frente alongitud del cable [m]Ilustración 5.9 Serie FLX 15, pérdidas de cable [%] frente alongit
Ilustración 5.12 Información general sobre el inversor conindicaciones del par 2Parámetro Herramienta Par de apriete1 Prensaestopas decalibre M32Llave
5.8 Especificaciones de la interfaz auxiliarInterfaz Parámetro Datos de los parámetros EspecificacionesRS-485 y Ethernet CableDiámetro exterior del c
Ilustración 5.14 Datos del diagrama de pines RJ-45 paraRS-4851.GND (tierra)2. GND (tierra)3.RX/TX A (-)4. BIAS L5. BIAS H6.RX/TX B (+)7. Desconectado8
1Conexión en string2 Topología en estrella3 Topología en anillo (no permitida)(4) (Switch Ethernet)Ilustración 5.16 Topología de redAVISO!Los dos tipo
Choice of Language - Sprachauswahl - Choix de la langue - Selección de idioma -Scelta della linguaPage 4English UKSeite 51DeutschPage 103FrançaisPágin
•The service logon provides direct access to aspecific security level for the duration of thecurrent day.•Obtain the service logon from SMA SolarTechn
Sicurezza e conformitàTipi di messaggio di sicurezzaNel presente documento vengono utilizzati i seguentisimboli:PERICOLOIndica situazioni potenzialmen
ATTENZIONEManutenzione e modificaSolo personale autorizzato ha il permesso di modificarel'inverter. Per assicurare la sicurezza del personale, us
Sommario1 Introduzione2031.1 Scopo del manuale2031.2 Versione software2031.3 Pezzi di ricambio2041.4 Disimballaggio2041.5 Identificazione dell'in
3.3.5 Viste impianto, gruppo e inverter 2293.3.6 Procedura di autotest 2304 Assistenza2314.1 Ricerca guasti2314.2 Manutenzione2345 Dati tecnici2355.1
1 Introduzione1.1 Scopo del manualeLa Guida all'installazione fornisce le informazioni richiesteper installare e mettere in funzione l'inve
AVVISO!La versione software al momento della pubblicazione delmanuale è 2.05. Informazioni sulla versione softwareattuale sono disponibili all'in
e pertanto si appella ai propri utenti finali che possiedonoinverter affinché seguano le normative ambientali locali eadottino sistemi di smaltimento
1.8 Panoramica dell'area di installazionePELV (può essere toccato)1Interfaccia RS 4852 Slot opzionale A (può essere usato per l'opzione GSM,
2 Installazione2.1 Ambiente e spazi liberiDisegno 2.1 Evitare un flusso d'acqua continuoDisegno 2.2 Evitare la luce solare direttaDisegno 2.3 As
2.2 Montaggio della piastra di montaggioDisegno 2.8 Spazi liberi sicuriAVVISO!Assicurare 620 mm di spazio libero alla base per unflusso d'aria a
Illustration 3.1 Overview of Display Buttons and FunctionalityKey Function LEDF1View 1/View 2 - ScreenWhen keys F1-F4 areselected, the LED abovethe ke
Disegno 2.9 Piastra di montaggioAVVISO!L'utilizzo della piastra di montaggio fornita insieme all'in-verter è obbligatorio.Montaggio della pi
2. Sull'inverter, posizionare le viti laterali contro glislot della piastra di montaggio.3. Spingere l'inverter come mostrato in modo che le
Disegno 2.14 Allentare le viti anteriori e sollevare il coperchio2.6 Connessione alla rete CADisegno 2.15 Area di installazioneDisegno 2.16 Spelatura
4. Inserire il cavo attraverso il passacavo CA fino allamorsettiera.5. Collegare i 3 cavi di alimentazione (L1, L2, L3), ilconduttore neutro (N) e il
2.9 Chiusura1. Chiudere il coperchio dell'area di installazionedell'inverter. Fissare le 2 viti anteriori.2. Accendere l'alimentazione
ATTENZIONEInstallazione FVGli ingressi FV non devono essere cortocircuitati.Disegno 2.22 Area di connessione CC1. Sull'inverter, mettere il sezio
3 Setup iniziale e avviamento3.1 Interfaccia utenteL'interfaccia utente comprende:•Display locale. Consente il setup manuale dell'in-verter.
Quando ci si collega all'interfaccia web in qualità diamministratore, l'accesso avviene con il livello di sicurezza[0].L'accesso ai liv
Il display dispone di 2 modalità:1.Normale: il display è in uso.2.Risparmio energetico: Dopo 10 minuti diinattività del display, la retroilluminazione
Disegno 3.2 Seleziona la linguaAl primo avviamento la lingua è impostata su inglese. Percambiare questa impostazione, premere il pulsante [OK].Premere
NOTICETo use the default language (English) simply press the[OK] button twice to select and accept.Illustration 3.3 Master ModeTo enable master mode g
Quando sul display appare la corrispondente richiesta,impostare la data. Premere [OK] per selezionare. Premere[▲] per scorrere i numeri verso l'a
Disegno 3.9 Confermare la selezione del codice di retePer confermare, selezionare nuovamente il codice di rete epremere [OK]. Adesso le impostazioni p
Lettere abcdefghijklmnopqrstuvwxyzLetteremaiuscoleABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZNumeri 0123456789Caratterispeciali- _.3.3.1 Preparativi per il setupAssicu
AVVISO!Questa selezione definisce la lingua nel display, non ilcodice di rete.Disegno 3.11 Passo 1 di 8: lingua di visualizzazionePer modificare l&apo
Disegno 3.13 Passo 3 di 8: ora e dataPer modificare queste impostazioni in un secondo momento, andare su [Livello inverter: Setup → Imposta data e ora
Selezionare l'impostazione che corrisponda al luogo dell'installazione.ATTENZIONELa selezione corretta è essenziale per soddisfare glistanda
ATTENZIONELa selezione corretta è essenziale per soddisfare glistandard locali e nazionali.Disegno 3.16 Passo 6 di 8: Codice di reteAVVISO!Se le impos
AVVISO!Quando la configurazione FV, la potenza FV installata ePV l'area array degli inverter follower nella retedifferiscono da quella del master
Disegno 3.18 Passo 8 di 8: avviamento dell'inverterPer modificare il setup in un secondo momento, accedere all'inverter tramite l'inter
3.3.4 Interfaccia WebLa panoramica dell'interfaccia web è strutturata comesegue.Disegno 3.19 Panoramica1.Nome dell'impianto: Visualizza il n
parallel, enter average installed PV power for each PVinput, as shown in the examples.PV String ConfigurationEnter this value for“Installed PV power”E
•Lingua: apre una finestra a comparsa.Fare clic sulla bandiera del paese percambiare la lingua dell'interfaccia weballa lingua desiderata per la
Elemento Unità Vista DescrizioneImpianto egruppoInverterStato dell'impiantogenerale-xRosso: PR impianto <50% oppure:Qualsiasi inverter nella r
4Assistenza4.1 Ricerca guastiQuesta guida fornisce tabelle che mostrano messaggi cheappaiono sul display dell'inverter, noti come eventi. Latabel
ID Messaggio distatoDescrizione Azione DNO Hotline FV25–27 Perdita di rete, tensioni da fase afase troppo basse.Chiamare l'installatore ed infor
ID Messaggio distatoDescrizione Azione DNO Hotline FV112-114 Errore di config. FV Chiamare l'installatore.Installatore: Chiamare l'assiste
ID Messaggio distatoDescrizione Azione DNO Hotline FV255–257 Scatto di protezione islanding. Chiamare l'installatore.Installatore: Chiamare l&a
5 Dati tecnici5.1 Specifiche5.1.1 Specifiche dell’inverterNomen-claturaParametroSerie FLX56789CA|S| Potenza apparentenominale5 kVA 6 kVA 7 kVA 8 kVA 9
Nomen-claturaParametroSerie FLX56789Vdcmin/Vmppmin -VmppmaxTensione MPP -inseguimento attivo2) / potenzanominale3)220/250 - 800 V 220/260 - 800 V 220/
4) SPL (livello di pressione sonora) a 1 m in condizioni di funzio-namento normali. Misurata a 25 °C.Nomen-claturaParametroSerie FLX10 12.5 15 17CA|S|
Nomen-claturaParametroSerie FLX10 12.5 15 17VdcmaxTensione max. CC1000 V VdcstartTensione CC diaccensione250 V VdcminTensione CC dispegnimento220 V Id
NOTICEIf the 2 grid code selections do not match, they will becancelled and it will be necessary to repeat this step. Ifan incorrect grid code is acci
Parametro Serie FLXOpzioni Kit GSM opzionale, interfaccia sensori opzionale, opzione PLAScansione FV SìFunzionamento con sovraccarico Cambio del punto
Serie FLXSicurezza funzionale IEC 62109-2Immunità elettromagneticaEN 61000-6-1EN 61000-6-2Emissioni elettroma-gneticheEN 61000-6-3EN 61000-6-4Interfe
Disegno 5.1 Etichetta di avvertenza5.5 Specifiche dei caviAVVISO!Evitare perdite di potenza nei cavi superiori all'1% dellapotenza nominale dell
Disegno 5.2 Serie FLX 5, perdite dovute al cavo [%] rispettoalla lunghezza del cavo [m]Disegno 5.3 Serie FLX 6, perdite dovute al cavo [%] rispettoall
Disegno 5.8 Serie FLX 12.5, perdite dovute al cavo [%] rispettoalla lunghezza del cavo [m]Disegno 5.9 Serie FLX 15, perdite dovute al cavo [%] rispett
Disegno 5.12 Panoramica dell'inverter con indicazioni dicoppia 2Parametro Attrezzo Coppia diserraggio1Corpo delpassacavo M32Chiave inglese 42mm7,
1) Il numero massimo di inverter è 100. Se il modem GSM viene usatoper il caricamento sul portale, il numero di inverter in una rete èlimitato a 50.2)
Disegno 5.15 Dettaglio piedinatura RJ-45 per EthernetPiedinatura EthernetColore standardCat 5T-568ACat 5T-568B1. RX+ Verde/bianco Arancione/bianco2. R
SMA Solar Technology AGSonnenallee 134266 NiestetalDeutschlandTel. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA.deE-Mail: [email protected] Rev. date 2014-06-2
•For Windows XP and older Windowsversions: http://invertername, where'invertername' is the final 10 digits ofthe serial number.•For Windows
Illustration 3.12 Step 2 of 8: Master SettingTo change this setting later, go to [Inverter level: Setup → Inverter details].Step 3 of 8: Time and date
CAUTIONIncorrect setting can have serious consequences forproduction efficiency.Illustration 3.14 Step 4 of 8: Installed PowerTo change the installed
•The default setting is [undefined].Select the grid code again, to confirm.•The setting is activated immediately.CAUTIONCorrect selection is essential
NOTICEWhen the PV configuration, installed PV power and PVarray area of follower inverters in the network differfrom that of the master, do not replic
Safety and ConformitySafety Message TypesThe following symbols are used in this document:DANGERIndicates a potentially hazardous situation which could
Illustration 3.18 Step 8 of 8: Inverter start-upTo change the setup later, access the inverter via the web interface or the display, at inverter level
3.3.4 Web InterfaceThe web interface overview is structured as follows.Illustration 3.19 Overview1.Plant name: Displays the current plant name:•Click
NOTICEThe content of the main menu changes depending onwhich view is currently selected: the plant, a group ofinverters, or an individual inverter.3.3
Item Unit View DescriptionPlant andGroupInverterOverall plant status - xRed: Plant PR <50%, or:Any inverter in the network- in fail safe mode, or-
4Service4.1 TroubleshootingThis guide provides tables showing messages appearing inthe inverter display, known as events. The tables containdescriptio
ID StatusmessageDescription Action DNO Hotline PV34–37 Residual Current Monitoring Unit(RCMU) has measured anexcessive current.Turn both DC and AC o
Internal EventsID StatusmessageDescription Action DNO Hotline PV201–208 The internal temperature of theinverter is too high.Check the inverter is no
Events Caused by the Self-testID Description Action DNO Hotline PV264-271 Measurement circuit test failed. Restart the inverter. If event persists, ca
5 Technical Data5.1 Specifications5.1.1 Inverter SpecificationsNomen-clatureParameterFLX series56789AC|S| Rated apparentpower5 kVA 6 kVA 7 kVA 8 kVA 9
Nomen-clatureParameterFLX series56789Max. short-circuitcurrent DC (at STC) 13.5 A per PV inputMin. on grid power 20 WEfficiency Max. efficiency 97.9%
CAUTIONMaintenance and modificationOnly authorised personnel are permitted to modify theinverter. To ensure personal safety, use only originalspare pa
Nomen-clatureParameterFLX series10 12.5 15 17IacmaxMax. current AC3 x 15.1 A 3 x 18.8 A 3 x 22.6 A 3 x 25.6 AAC current distortion(THD at nominaloutpu
Nomen-clatureParameterFLX series10 12.5 15 17Storage temperature-25..60 °C Overload operation Change of operating point OvervoltagecategoriesGrid: OV
5.2 Derating LimitsTo ensure that the inverters can produce the rated power,measurement inaccuracies are taken into account whenenforcing the derating
5.4 Installation ConditionsParameter SpecificationTemperature−25 °C - +60 °C (for temperature derating see the FLX Series Design Guide.)Relative humid
5.5 Cable SpecificationsNOTICEAvoid power loss in cables greater than 1% of thenominal inverter rating by following the values stated inthe tables and
Illustration 5.2 FLX Series 5, Cable Losses [%] versus CableLength [m]Illustration 5.3 FLX Series 6, Cable Losses [%] versus CableLength [m]Illustrati
Illustration 5.8 FLX Series 12.5, Cable Losses [%] versus CableLength [m]Illustration 5.9 FLX Series 15, Cable Losses [%] versus CableLength [m]Illust
Illustration 5.12 Overview of Inverter with Torque Indications2Parameter Tool Tightening Torque1M32 cable glandbodyWrench 42 mm 7.5 Nm2M32 cable gland
Illustration 5.13 Auxiliary Interfaces5.9 RS-485 and Ethernet ConnectionsRS-485Terminate the RS-485 communication bus at both ends.•Termination is au
Illustration 5.15 RJ-45 Pinout Detail for EthernetPinoutEthernetColour StandardCat 5T-568ACat 5T-568B1. RX+ Green/white Orange/white2. RX Green Orange
Contents1 Introduction61.1 Purpose of the Manual61.2 Software Version61.3 Spare Parts71.4 Unpacking71.5 Identification of Inverter71.6 Installation Se
Sicherheit und KonformitätArten von SicherheitsmeldungenIn diesem Dokument werden folgende Symboleverwendet:GEFAHRWeist auf eine potenziell gefährlich
VORSICHTWartung und ÄnderungReparaturen oder Umrüstungen am Wechselrichterdürfen nur von befugtem Fachpersonal durchgeführtwerden. Es dürfen ausschlie
Inhaltsverzeichnis1 Einführung531.1 Zweck des Handbuchs531.2 Softwareversion531.3 Ersatzteile541.4 Auspacken541.5 Identifizierung des Wechselrichters5
3.3.5 Ansichten „Anlage“, „Gruppe“ und „Wechselrichter“ 813.3.6 Autotest-Verfahren 824 Service834.1 Fehlersuche und -behebung834.2 Wartung865 Technisc
1 Einführung1.1 Zweck des HandbuchsDie Installationsanleitung enthält Informationen zur Instal-lation und Inbetriebnahme des Wechselrichters der FLX-S
HINWEISDie Softwareversion bei Herausgabe des Handbuchs ist2.05. Informationen zur aktuellen Softwareversionerhalten Sie unter www.SMA.de.1.3 Ersatzte
Installation und Setup mehrerer FLX Pro-Wechselrichter inMaster-Follower-Konfiguration:•Für jeden Wechselrichter die Schritte 2-9 und 11ausführen.•Für
1.8 Überblick über den InstallationsbereichPELV (berührungssicher)1 RS-485-Schnittstelle2 Options-Steckplatz A (kann für GSM-Option, Sensorschnittste
2 Installation2.1 Umgebung und AbständeAbbildung 2.1 Ständigen Kontakt mit Wasser vermeidenAbbildung 2.2 Direkte Sonneneinstrahlung vermeidenAbbildun
2.2 Montage der WandhalterungAbbildung 2.8 SicherheitsabständeHINWEISFür eine ausreichende Luftströmung einen Mindest-abstand von 620 mm einhalten.Ins
3.3.5 Plant, Group and Inverter Views 313.3.6 Autotest Procedure 324 Service334.1 Troubleshooting334.2 Maintenance365 Technical Data375.1 Specificatio
Abbildung 2.9 WandhalterungHINWEISDie mitgelieferte Wandhalterung muss zwingendverwendet werden.Montage der Wandhalterung:•Wandhalterung in der vorges
Abbildung 2.11 Ausrichtung des Wechselrichters2. Am Wechselrichter die seitlichen Schrauben in dieSchlitze der Wandhalterung einsetzen.3. Den Wechselr
2.5 Zugang zum InstallationsbereichVORSICHTDie ESD-Schutzvorschriften beachten. Eventuelle elektro-statische Ladung vor Handhabung von Elektroteilendu
Abbildung 2.17 AC-AnschlussbereichL1, L2, L3 Drei NetzleiterN NeutralleiterPE1 Primäre SchutzerdePE2 Sekundäre Schutzerde1. Prüfen, ob die Nennspannun
Abbildung 2.18 Kabelführung durch KabelverschraubungenAbbildung 2.19 Befestigung der Kabel mit KabelbindernHINWEISAlle Schrauben und Kabelverschraubun
•Die PV-Leerlaufspannung darf 1000 VDC nicht überschreiten. Der Wechsel-richter verfügt über einenVerpolungsschutz, kann jedoch erstnach korrektem Ans
Abbildung 2.23 Anschluss an PV-Eingang2.10.1 Schutzklasse der PV-ModuleDer Wechselrichter darf nur mit PV-Modulen der Schutz-klasse II nach IEC 61730,
3Ersteinrichtung und Start3.1 BenutzerschnittstelleDie Benutzerschnittstelle besteht aus folgendenElementen:•Lokale Anzeige. Ermöglicht manuelles Setu
Sicherheitsebenen:•Ebene [0]: Allgemeiner Zugriff. Kein Passworterforderlich.•Ebene [1]: Installateur oder Servicetechniker.Passwort für Zugriff erfor
Zur manuellen Einstellung der Konfiguration über dasDisplay:1. AC einschalten, um den Wechselrichter zu starten.2. Das Installateur-Passwort erhalten
1Introduction1.1 Purpose of the ManualThe Installation Guide provides information required toinstall and commission the FLX series inverter.Additiona
Taste Funktion LEDBei dem Wechsel-richter handelt essich um einenFollower, der aneinen Masterangeschlossen ist.Dieses Symbol wirdoben rechtsangezeigt.
Abbildung 3.4 Uhrzeit einstellenDie Uhrzeit laut Meldung auf dem Display einstellen. DieTaste [OK] drücken, um eine Zahl auszuwählen. [▲]drücken, um d
PV-Stringkonfiguration Diesen Wert für„Installierte PV-Leistung“ eingeben.Beispiel 1: PV1, PV2 und PV3 befindensich alle im Einzelmodus.Installierte P
WARNUNGDie korrekte Auswahl des Grid Codes ist wichtig, um dielokalen und nationalen Standards einzuhalten.HINWEISFalls die beiden Grid-Code-Einstellu
3.3.2 Ersteinrichtung über die Web-SchnittstelleVORSICHTDieWeb Server Anmeldedaten und das Passwort desMaster-Wechselrichters sofort ändern, um optima
•Ein Scanvorgang wird durchgeführt, um die Wechselrichter im Netzwerk zu identifizieren.•Ein Popup-Fenster zeigt die Wechselrichter, die erfolgreich i
Schritt 4 von 8: AnschlussleistungFür jeden PV-Eingang die installierte PV-Leistung eingeben.Anhand dieser Werte wird der Nutzungsgrad berechnet. Weit
VORSICHTDie korrekte Auswahl ist wichtig, um die lokalen undnationalen Standards einzuhalten.Abbildung 3.15 Schritt 5 von 8: InstallationslandErsteinr
Schritt 6 von 8: Grid CodeGrid Code gemäß Installationsort auswählen.•Die Standardeinstellung ist [nicht definiert].Die Grid Code-Einstellungen zur Be
HINWEISWenn die PV-Konfiguration, die installierte PV-Leistungund der PV--Array-Bereich der Follower-Wechselrichterim Netzwerk vom Master-Wechselricht
1.3 Spare PartsContact SMA Solar Technology AG for information aboutspare parts, part numbers, and ordering.1.4 UnpackingContents:•Inverter•Mounting p
Abbildung 3.18 Schritt 8 von 8: Inbetriebnahme des WechselrichtersUm das Setup später zu ändern, über die integrierte Web-Schnittstelle oder das Displ
3.3.4 Web-SchnittstelleDie Web-Schnittstelle ist folgendermaßen strukturiert.Abbildung 3.19 Übersicht1.Anlagenname: Zeigt den aktuellen Namen derAnlag
•Sprache: Öffnet ein Popup-Fenster. Aufeine Landesflagge klicken, um dieSprache der Web-Schnittstelle auf diegewünschte Sprache für die aktuelleSitzun
Element Einheit Ansicht BeschreibungAnlage undGruppeWechsel-richterGesamtanlagenstatus - xRot: Nutzungsgrad der Anlage < 50 %, oder:Ein beliebiger
4Service4.1 Fehlersuche und -behebungDiese Anleitung enthält Tabellen mit Meldungen(Ereignisse), die auf dem Wechselrichterdisplay angezeigtwerden. Di
ID Status-meldungBeschreibung Maßnahme VNB Hotline PV25–27 Netzausfall, Außenleiterspannungenzu niedrig.Den Installateur über die Spannung an allen dr
ID Status-meldungBeschreibung Maßnahme VNB Hotline PV103-105 Der PV-Stromist zu hoch/wartend.Zu viele PV-Module sind parallelgeschaltet. Dies sollte n
ID Statusmeldung Beschreibung Maßnahme VNB Hotline PV224 Fehlerstromüberwachungs-einheit (RCMU) überzulässigem BereichDrahtbruch in der Fehlerstromübe
-rund um den Kühlkörper oben und seitlich amWechselrichter (dort tritt die Luft aus) und-zum Lüfter an der Unterseite des Wechselrichtershin.Um Versto
5 Technische Daten5.1 Spezifikationen5.1.1 Spezifikationen zu denWechselrichternNomen-klaturParameterFLX- Serie56789Wechselspannung(AC)|S| Nennwert Sc
1.7.1 ReturnFor return to SMA Solar Technology AG, the invertershould always be in its original packaging or equivalentpackaging. If the product is re
Nomen-klaturParameterFLX- Serie56789VdcminAusschaltspannungDC220 VIdcmaxMax. MPP-Strom12 A pro PV-EingangMax.Kurzschlussstrom DC(bei Standardtestbe-di
Nomen-klaturParameterFLX- Serie10 12.5 15 17Wechselspannung(AC)|S| Nennwert Schein-leistung10 kVA 12,5 kVA 15 kVA 17 kVAPac,rNenn-Wirkleistung1)10 kW
Nomen-klaturParameterFLX- Serie10 12.5 15 17Wirkungsgrad Max. Wirkungsgrad 97.9% 98.0% 98.0% 98.1% Euro-Wirkungsgrad Vbei dc,r97.2% 97.3% 97.4% 97.6
Parameter FLX-SerieElektrischSicherheit (Schutzklasse) Klasse I (geerdet)PELV auf der Kommuni-kations- und SteuerkarteKlasse IIÜberspannungskategorien
EMV-StöraussendungEN 61000-6-3EN 61000-6-4Oberschwingungsströme EN 61000-3-2/-3 EN 61000-3-11/-12CE JaEigenschaften des Versor-gungsnetzesIEC 61727EN
5.5 KabelspezifikationenHINWEISHalten Sie sich an die Vorgaben in den Tabellen undAbbildungen, einen Verlust größer 1 % zur Wechsel-richter-Nennleistu
Abbildung 5.2 FLX-Serie 5, Kabelverluste [%] gegenüberKabellänge [m]Abbildung 5.3 FLX-Serie 6, Kabelverluste [%] gegenüberKabellänge [m]Abbildung 5.4
Abbildung 5.8 FLX-Serie 12.5, Kabelverluste [%] gegenüberKabellänge [m]Abbildung 5.9 FLX-Serie 15, Kabelverluste [%] gegenüberKabellänge [m]Abbildung
Abbildung 5.12 Überblick über Wechselrichter mit Drehmo-mentvorgaben 2Parameter Werkzeug Anzugsmoment1 M32-Kabelver-schraubungSchlüssel 42 mm 7,5 Nm2
5.8 Technische Daten der HilfsschnittstelleSchnittstelle Parameter Parameterdetails Technische DatenRS-485 und Ethernet KabelDurchmesser Kabelmantel
Comments to this Manuals