Sma SC 1000CP XT Maintenance Manual User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Sma SC 1000CP XT Maintenance Manual. SMA SC 1000CP XT Maintenance Manual Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - SUNNY CENTRAL 1000CP XT

Manueld’entretienSUNNY CENTRAL 1000CP XTSC1000CPXT-WA-E4-fr-10 | 98-147200.01 | Version 1.0FRANÇAIS

Page 2 - Dispositions légales

Danger de mort par décharge électrique même si l’onduleur est déconnecté côtéAC etDCLe module de précharge de l’option «Q at Night» reste sous ten

Page 3 - Table des matières

Danger de mort dû à des issues de secours obstruéesLes issues de secours obstruées peuvent, en cas de danger, entraîner des blessures graves, voire mo

Page 4

Risque d’endommagement des composants électroniques dû à des décharges électrostatiquesLes décharges électrostatiques peuvent endommager ou détruire l

Page 5

3 Vue d’ensemble du produit3.1 Structure de l’onduleurFigure 1 : Structure de l’onduleurPosition DésignationA Armoire de l’onduleurB Armoire électriqu

Page 6 - 1.3 Symboles

Position Composant DescriptionC Interrupteur à clé L’interrupteur à clé met l’onduleur sous tension et hors tension.D InterrupteurDC L’interrupteurD

Page 7 - 1.5 Nomenclature

3.3.1.2 Dispositif d’interruptionACLe dispositif d’interruptionAC déconnecte l’onduleur du transformateur moyenne tension.Figure 4 : Position du dis

Page 8 - 2 Sécurité

Position DésignationC Bouton de mise en marcheD Bouton d’arrêt3.3.2 Écran tactile3.3.2.1 StructureL’écran tactile permet de consulter les valeurs inst

Page 9 - 2.2 Consignes de sécurité

3.3.2.2 Explication des symboles3.3.3 DEL sur le SC-COM3.3.3.1 DEL sur le boîtierFigure 7 : DEL sur le boîtierDésignation desDELÉtat ExplicationPOWER

Page 10

Désignation desDELÉtat ExplicationH2 clignote en vert Le SC-COM communique avec les appareils internes raccordés.allumée en vert Une communication int

Page 11

3.3.3.3 DEL des bornes à fibre optiqueEn option, les bornes à fibre optique du SC-COM sont précâblées. Si vous raccordez les câbles à fibre optique à

Page 12

Dispositions légalesLes informations contenues dans ce document sont la propriété de SMA Solar Technology AG. Toute reproductioncomplète ou partielle

Page 13 - 3 Vue d’ensemble du produit

3.3.4 Interface utilisateur3.3.4.1 Structure de l’interface utilisateurSur l’interface utilisateur, vous pouvez régler la communication des appareils

Page 14 - 3.3.1.1 Interrupteur à clé

3.3.4.3 Symboles d’étatEn fonction de l’état de la communication des appareils, les symboles d’état varient selon que vous avez choisil’arborescence d

Page 15 - 3.3.1.3 InterrupteurDC

4 Mise hors tension et remise sous tension4.1 Sécurité lors de la mise hors tension et de la remise sous tensionDanger de mort par choc électrique dû

Page 16 - 3.3.2 Écran tactile

4. Vérifiez que le côté charge de l’interrupteur DC est bien hors tension.5. Recouvrez ou rendez inaccessibles les éléments voisins sous tension.6. Dé

Page 17 - 3.3.3 DEL sur le SC-COM

4. Coupez les disjoncteurs-protecteurs de moteur de lasurveillance du réseau.5. Ouvrez les bornes de contrôle et de sectionnement.6. Vérifiez que l’ét

Page 18

4. Si la tension d’alimentation a été coupée en amont du disjoncteur miniature, mettez sous tension les disjoncteursminiatures externes de la tension

Page 19

5 Dépannage5.1 Sécurité lors du dépannageDanger de mort par choc électrique dû à des tension élevées dans le produitEn cas de dysfonctionnement, des t

Page 20 - 3.3.4 Interface utilisateur

Procédure:1. Connectez-vous à l’interface utilisateur (voir chapitre7.4.1, page63).2. Pour afficher manuellement le rapport d’événements de l’ondul

Page 21 - 3.4 Symboles sur le produit

Comportement de l’onduleur aux niveaux de dysfonctionnement 1 et 2:• Durée d’attenteL’onduleur passe à l’état de fonctionnement «Dysfonctionnement»

Page 22 - 4.2 Déconnexion de l’onduleur

5.4.2 Explication des tableaux d’erreursVous trouverez les informations suivantes dans les tableaux d’erreurs aux chapitres suivants:130138030104N° d

Page 23

Table des matières1 Remarques relatives à ce document... 61.1

Page 24

5.4.3 Numéros d’erreur 01xxà13xx‒dysfonctionnements liés au réseauélectrique publicÀ l’issue d’une panne du réseau, l’onduleur surveille le réseau

Page 25

N° d’er-reurExplication Comportement del’onduleurSolutionS1 S2 R0506* L’onduleur a détecté un réseau ensite isolé et s’est déconnecté du ré-seau élect

Page 26 - 5 Dépannage

N° d’er-reurExplication Comportement del’onduleurSolutionS1 S2 R3507 Un défaut à la terre est survenu auniveau du pôle du générateur pho-tovoltaïque n

Page 27

N° d’er-reurExplication Comportement del’onduleurSolutionS1 S2 R6113 Le bloc de données ne peut pasêtre chargé depuis l’EEPROM oula liste des canaux a

Page 28

N° d’er-reurExplication Comportement del’onduleurSolutionS1 S2 R6423 Température excessive dans l’ar-moire de distribution5min 30-min‒ • Veuillez pr

Page 29

N° d’er-reurExplication Comportement del’onduleurSolutionS1 S2 R6471 L’autotest du condensateur aéchoué.Q Q ‒ • Veuillez prendre contact avec Service

Page 30

N° d’er-reurExplication Comportement del’onduleurSolutionS1 S2 R7704 État de commutation erroné de l’in-terrupteurDC30s Q ‒ • Lors de la mise hors t

Page 31

N° d’er-reurExplication Comportement del’onduleurSolutionS1 S2 R8704 Les consignes externes de puis-sance active et réactive ne sontpas valides.W W ‒

Page 32

Affichage Cause et solutionAnInFailLa procédure WCnstNomAnIn a été sélectionnée et la valeur mesurée au niveau del’entrée analogique est inférieure à

Page 33

6 Entretien6.1 Sécurité lors de l’entretienDanger de mort par choc électrique dû à une tensionLes composants conducteurs du produit sont soumis à de h

Page 34

5.2.2 Affichage des messages d’erreur sur l’interface utilisateur... 265.2.3

Page 35

6.2 Plan de maintenance et consommables6.2.1 Remarques concernant les travaux de maintenanceDes conditions ambiantes défavorables raccourcissent les i

Page 36

Entretien quand l’appareil est hors tensionAction VoirEffectuer l’inspection visuelle Chapitre6.4.1, page42Nettoyage du déflecteur d’air Chapitre6.

Page 37

Action IntervalleRemplacer les autocollants sur le boîtier Si illisibles, défectueux ou absentsRemplacer le disjoncteur miniature ABB / GFDI Au bout d

Page 38

Procédure:1. Vérifiez si l’onduleur présente des défauts visuels, tels que décolorations, encrassement, dommages ou rayures surle boîtier.Si des défa

Page 39 - 6 Entretien

Matériel d’entretien nécessaire (non compris dans le contenu de la livraison):☐ Un lubrifiant approprié, anhydre et résistant à la chaleur☐ Talc, vas

Page 40

6.4.5 Contrôle de la surface de l’onduleurMatériel d’entretien nécessaire (non inclus dans la livraison):☐ Toile abrasive☐ Produit dégraissant☐ Pour

Page 41

6.4.6 Nettoyage du canal d’aération et des grilles de ventilationDanger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les compo

Page 42 - 6.4 Travaux de maintenance

4. Faites coulisser le déflecteur d’air dans l’armoire de l’onduleur.La grille de ventilation du déflecteur d’air doit être tournée versla paroi arriè

Page 43 - 6.4.3 Contrôle des joints

Procédure:1. Vérifiez que tous les vissages sont bien serrés sur tous les composants.Si des vissages sont desserrés, resserrez-les à l’aide d’une clé

Page 44

Procédure:1. Vérifiez si un indicateur de disponibilité du parafoudre est rouge.Si un indicateur de disponibilité du parafoudre est rouge, remplacez

Page 45

7.1.2 Démontage et montage des capots de protection... 607.1.3 D

Page 46

Position Numéro de commande DésignationC 86-79615 Avertissement concernant une zone de dangerD 86-10867155 Tensions de contact dangereuses persistent

Page 47

6.4.12 Onduleur avec option basse température: nettoyage des chauffagesFigure 14 : Position des chauffages et de la régulation de chauffagePosition D

Page 48

Risque de brûlure dû à des composants brûlantsCertains composants du produit peuvent s’échauffer fortement durant le service. Le contact avec ces comp

Page 49

☑ L’onduleur active la tension d’alimentation de manière audible. Au bout d’environ 2minutes, l’onduleurcommute de manière audible.✖ Aucune action de

Page 50

Danger de mort par choc électrique ou arc électrique en cas de contact avec les composantsconducteurs• Mettez l’onduleur hors tension et attendez au m

Page 51

6.4.16 Contrôle du fonctionnement de l’ASIFigure 16 : Position de l’ASIPosition DésignationA ASIDanger de mort par choc électrique ou arc électrique e

Page 52

5. Mettez hors tension la tension d’alimentation (voir chapitre4.2.4, page23).6. Arrêtez le temps que l’unité de communication se coupe.☑ L’unité de

Page 53

Procédure:1. Vérifiez avec un appareil de contrôle que le dispositif d’interruptionAC est prêt à fonctionner (procédure devérification: voir la doc

Page 54

Danger de mort par choc électrique dû à une tensionLes pièces conductrices de l’onduleur sont soumises à de hautes tensions. Le contact avec des compo

Page 55 - Figure 16 : Position de l’ASI

7 Actions récurrentes7.1 Opérations de montage et démontage7.1.1 Démontage et montage des cachesDanger de mort par choc électrique ou arc électrique e

Page 56

1 Remarques relatives à ce document1.1 Champ d’applicationCe document est valable pour les types d’appareil suivantsà partir de la version de fabrica

Page 57

7.1.2 Démontage et montage des capots de protectionFigure 19 : Position des capots de protectionPosition DésignationA Capot de protectionDanger de mor

Page 58 - 6.5 Travaux de remise en état

7.1.3 Démontage et montage des grilles de ventilationDémontage des grilles de ventilation1. Desserrez les vis de la grille de ventilation de droite.2.

Page 59 - 7 Actions récurrentes

2. Vissez la grille de ventilation de gauche (couple de serrage:20Nm).3. Insérez la grille de ventilation de droite.4. Vissez la grille de ventilati

Page 60

7.3.2 Enregistrement des modifications des paramètresCondition préalable:☐ Vous devez être connecté à l’interface utilisateur.Procédure:1. Changez l

Page 61

8 Annexe8.1 Couples de serrageCouples de serrage des liaisons de puissance:Type de cosse d’extrémité Couple de serrageCosse d’extrémité étamée en alu

Page 62

9 ContactEn cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le ServiceenLigne de SMA. Nousavons besoin des données suivante

Page 63 - 7.4 Interface utilisateur

Italia SMA Italia S.r.l.Milano+39028934-7299United Kingdom SMA Solar UK Ltd.Milton Keynes+441908304899SMA Solar (Thailand) Co., Ltd.+6626706999

Page 65 - 9 Contact

SMA Solar Technologywww.SMA-Solar.com

Page 66 - 9:;*<+%,='3)>+%

1.4 FormatsFormats Utilisation Exemplegras• Messages à l’écran• Éléments d’une interfaceutilisateur• Raccordements• Ports• Éléments devant êtresélecti

Page 67

2 Sécurité2.1 Utilisation conformeLe SunnyCentral 1000CPXT est un onduleur photovoltaïque qui transforme le courant continu produit par lespanneaux

Page 68 - SMA Solar Technology

2.2 Consignes de sécuritéCe chapitre contient des consignes de sécurité qui doivent être systématiquement respectées lors de toute opérationeffectuée

Comments to this Manuals

No comments