Sma Sensorbox Quick Reference Guide User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Sma Sensorbox Quick Reference Guide. SMA Sensorbox Quick Reference Guide Manuel d'utilisation

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
L’emballage doit contenir le matériel suivant:
1 SunnySensorBox 1 gaine isolante 1 borne
Plaque de montage
1 plaque de montage 4 vis à six pans creux M4
Risques de blessures
Les pièces conductrices à l’intérieur du RS485-PowerInjector, du SMAPowerInjector avec Bluetooth et du bloc
d’alimentation présentent des tensions pouvant être mortelles.
N’ouvrez jamais le RS485-PowerInjector, le SMAPowerInjector avec Bluetooth ou le bloc d’alimentation.
Utilisez le RS485-PowerInjector et le SMAPowerInjector avec Bluetooth uniquement dans la plage de
tension prévue à cet effet.
Une chute du toit peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Utilisez toujours une protection spéciale lors des travaux sur le toit.
Trébucher sur des câbles mal installés peut causer des blessures.
Posez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher dessus ou bien se prendre les pieds
dedans.
Dégâts sur l’appareil
En touchant les composants électroniques, vous pouvez endommager voire détruire l’appareil par décharge
électrostatique (DES).
Évitez toucher inutilement les raccords des composants et les contacts des connecteurs.
Reliez-vous à la terre avant d’intervenir sur l’appareil.
La foudre peut endommager la SunnySensorBox.
Intégrez la SunnySensorBox au système de protection contre la foudre.
La SunnySensorBox peut être endommagée par la pénétration de liquide.
Veillez à ce qu’aucun liquide (par ex. par temps de pluie ou de neige) ne pénètre dans la SunnySensorBox
ouverte.
Champ d’application
Ces instructions sont valables pour la SunnySensorBox à partir de la version de micrologiciel 1.51 et de la
version matérielle C1.
Groupe cible
Ces instructions sont destinées au personnel qualifié. Les opérations décrites dans ces instructions doivent
uniquement être réalisées par des personnes possédant les qualifications requises. Le personnel qualifié doit
présenter les qualifications suivantes:
Formation à l’installation et la mise en service des équipements électriques
Connaissance des normes et directives pertinentes
Utilisation conforme
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit d’apporter des modifications au produit ou d’installer des
composants qui ne sont pas expressément recommandés ni distribués par SMA Solar Technology AG.
Utilisez la SunnySensorBox uniquement selon les indications des documentations ci-jointes. Toute autre utilisation
risque de provoquer des dommages corporels ou matériels.
Sunny SensorBox
La SunnySensorBox est un appareil qui met à votre disposition des valeurs de mesure des capteurs pour les
produits de communication SMA via le RS485-PowerInjector ou le SMAPowerInjector avec Bluetooth
®
Wireless
Technology.
RS485-Power Injector
La SunnySensorBox est intégrée dans le bus de communication RS485 au moyen du RS485-PowerInjector. Le
RS485-PowerInjector sert également à l’alimentation en tension de la SunnySensorBox.
Le RS485-PowerInjector convient uniquement à un montage à l’intérieur.
SMA Power Injector avec Bluetooth
Le SMAPowerInjector avec Bluetooth sert à l’alimentation en tension d’une seule SunnySensorBox au maximum.
Le SMAPowerInjector avec Bluetooth intègre la SunnySensorBox dans un réseau SMA Bluetooth et transmet les
données de mesure et différents paramètres de la SunnySensorBox aux produits de communication SMA dans
votre installation. Grâce au SMAPowerInjector avec Bluetooth, vous pouvez également combler les lacunes
radio du réseau SMA Bluetooth de votre installation.
Le SMAPowerInjector avec Bluetooth convient uniquement à un montage à l’intérieur.
Fermeture de la Sunny SensorBox
1. Avant de fermer la SunnySensorBox, contrôlez le joint du boîtier. Si le joint du boîtier de la
SunnySensorBox est devenu poreux avec le temps, remplacez-le (voir instructions d’installation de la
SunnySensorBox sur le CD fourni).
2. Rabattez le couvercle du boîtier de la SunnySensorBox sur la coquille inférieure du boîtier.
3. Tournez les vis du couvercle légèrement vers la gauche jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent dans le premier
pas de vis.
4. Vissez à la main les vis dans la coquille inférieure du boîtier (couple: 1Nm) et fermez les clapets latéraux
de la SunnySensorBox.
Ouverture de la Sunny SensorBox
1. Ouvrez les clapets latéraux à l’aide des évidements et dévissez
les vis dans les coins de la SunnySensorBox. Les vis sont ancrées
dans le boîtier de la SunnySensorBox et ne peuvent pas être
retirées entièrement.
2. Soulevez le couvercle du boîtier vers la gauche. Le couvercle du
boîtier est relié à la coquille du boîtier par un crochet.
Matériel de montage supplémentaire nécessaire (non compris dans la livraison) :
2 vis et coulisseaux appropriés du fabricant du système de montage photovoltaïque
2câbles de communication RS485 (deuxième câble uniquement en cas de mise en service via le
RS485-PowerInjector)
Exigences relatives au lieu de montage :
La température ambiante sur le lieu de montage doit se situer entre ‒25°C et +70°C.
Le lieu de montage doit être choisi en fonction des capteurs utilisés. Respectez alors la longueur de câble
prescrite (voir instructions des capteurs).
La longueur de câble maximale entre la dernière SunnySensorBox et le RS485-PowerInjector ou le
SMAPowerInjector avec Bluetooth doit être inférieure à 150m.
Pour l’installation sur le système de montage photovoltaïque, le rail de montage doit dépasser latéralement
de 160mm sous les panneaux. Si le rail de montage est trop court, la SunnySensorBox doit être montée sur
le chevron. Pour ce faire, vous avez besoin de l’équerre de toiture disponible comme accessoire.
Lorsque le capteur de rayonnement intégré est utilisé, la SunnySensorBox doit être montée avec le même
angle d’inclinaison et la même orientation que les panneaux photovoltaïques.
Distances de montage :
En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Les
données suivantes nous sont nécessaires afin de pouvoir assurer une assistance ciblée:
Nombre et types des différents onduleurs
Numéros de série de tous les onduleurs
Type de communication avec les onduleurs (par ex. RS485, Bluetooth)
Version du micrologiciel et du matériel de la SunnySensorBox
Type et numéro de série ou version logicielle du produit de communication (par ex. SunnyWebBox ou
SunnyExplorer)
Description de l’erreur
SMA France S.A.S. Service en Ligne de SMA
Le Parc Technologique de Lyon Tél.: +33 4 72 09 04 41
240 Allée Jacques Monod - Bât. M2 Fax: +33 4 72 22 97 10
69791 Saint Priest cedex E-mail : Service@SMA-France.com
www.SMA-France.com
CONTACT
SSensorbox-SE-IFR120610 | 98-0049710 | Version 1.0 FR
Notice résumée de mise en service
SUNNY SENSORBOX
Appareil de détermination des données
environnementales pour la surveillance d’installation
REMARQUES CONCERNANT CES INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DÉBALLAGE
A
OUVERTURE ET FERMETURE DE LA SUNNY SENSORBOX
B1
MONTAGE DE LA SUNNY SENSORBOX
C1
OUVERTURE ET FERMETURE DE LA SUNNY SENSORBOX
B2
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Utilisation conforme

L’emballage doit contenir le matériel suivant:1 SunnySensorBox 1 gaine isolante 1 bornePlaque de montage1 plaque de montage 4 vis à six pans creux M

Page 2 - MONTAGE DE LA SUNNY SENSORBOX

Occupation des bornes et câblage du bus de communication RS485Consultez le poster concernant le principe de câblage RS485 pour l’occupation des bornes

Comments to this Manuals

No comments